Размоўнік

be У школе   »   cs Ve škole

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [čtyři]

Ve škole

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Дзе мы? Kde-j-m-? K-- j---- K-e j-m-? --------- Kde jsme? 0
Мы ў школе. Js-e v---kol-. J--- v- š----- J-m- v- š-o-e- -------------- Jsme ve škole. 0
У нас заняткі. M-m- vy-čo--ní. M--- v--------- M-m- v-u-o-á-í- --------------- Máme vyučování. 0
Гэта вучні. T- jso--žá-i. T- j--- ž---- T- j-o- ž-c-. ------------- To jsou žáci. 0
Гэта настаўніца. To--- --i--lka. T- j- u-------- T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učitelka. 0
Гэта клас. T- -e t-ída. T- j- t----- T- j- t-í-a- ------------ To je třída. 0
Што мы робім? Co-d----e? C- d------ C- d-l-m-? ---------- Co děláme? 0
Мы вучымся. U---e-s-. U---- s-- U-í-e s-. --------- Učíme se. 0
Мы вывучаем мову. Učí-e se---z--. U---- s- j----- U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme se jazyk. 0
Я вывучаю англійскую мову. J-----uč-m--ngli--y. J- s- u--- a-------- J- s- u-í- a-g-i-k-. -------------------- Já se učím anglicky. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. Ty----uč-š šp----s--. T- s- u--- š--------- T- s- u-í- š-a-ě-s-y- --------------------- Ty se učíš španělsky. 0
Ён вывучае нямецкую мову. O--s--uč--ně--c--. O- s- u-- n------- O- s- u-í n-m-c-y- ------------------ On se učí německy. 0
Мы вывучаем французскую мову. M--s-----m---ranco--sk-. M- s- u---- f----------- M- s- u-í-e f-a-c-u-s-y- ------------------------ My se učíme francouzsky. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. Vy----u---e i----k-. V- s- u---- i------- V- s- u-í-e i-a-s-y- -------------------- Vy se učíte italsky. 0
Яны вывучаюць рускую мову. O---se --í----k-. O-- s- u-- r----- O-i s- u-í r-s-y- ----------------- Oni se učí rusky. 0
Вывучаць мовы цікава. U-it-se-j-zy-y--- z-j--av-. U--- s- j----- j- z-------- U-i- s- j-z-k- j- z-j-m-v-. --------------------------- Učit se jazyky je zajímavé. 0
Мы хочам разумець людзей. Ch-em- -ozu-ět ---e-. C----- r------ l----- C-c-m- r-z-m-t l-d-m- --------------------- Chceme rozumět lidem. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. Chcem- -lu----s l---i. C----- m----- s l----- C-c-m- m-u-i- s l-d-i- ---------------------- Chceme mluvit s lidmi. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!