Размоўнік

be У школе   »   bs U školi

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [četiri]

U školi

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Баснійская Гуляць Больш
Дзе мы? G--e---- -i? Gdje smo mi? G-j- s-o m-? ------------ Gdje smo mi? 0
Мы ў школе. M---mo-- š-ol-. Mi smo u školi. M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi. 0
У нас заняткі. I-a-o-n--t-vu. Imamo nastavu. I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu. 0
Гэта вучні. Ov--s---čeni--. Ovo su učenici. O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici. 0
Гэта настаўніца. Ovo je -č----jica. Ovo je učiteljica. O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica. 0
Гэта клас. Ov- -e r-z--d. Ovo je razred. O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred. 0
Што мы робім? Št--------? Šta radimo? Š-a r-d-m-? ----------- Šta radimo? 0
Мы вучымся. U-i--. Učimo. U-i-o- ------ Učimo. 0
Мы вывучаем мову. U-i-o-je---. Učimo jezik. U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik. 0
Я вывучаю англійскую мову. U-i- eng-e---. Učim engleski. U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. U--š -p-ns-i. Učiš španski. U-i- š-a-s-i- ------------- Učiš španski. 0
Ён вывучае нямецкую мову. On-----nje-ačk-. On uči njemački. O- u-i n-e-a-k-. ---------------- On uči njemački. 0
Мы вывучаем французскую мову. Uči-- f-an--s-i. Učimo francuski. U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. Uči-e --a----n-k-. Učite italijanski. U-i-e i-a-i-a-s-i- ------------------ Učite italijanski. 0
Яны вывучаюць рускую мову. Oni---- -u-ki. Oni uče ruski. O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski. 0
Вывучаць мовы цікава. U---i-jezi-- ----n-e-e-a--n-. Učiti jezike je interesantno. U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno. 0
Мы хочам разумець людзей. Želim----zu---ti----de. Želimo razumjeti ljude. Ž-l-m- r-z-m-e-i l-u-e- ----------------------- Želimo razumjeti ljude. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. Že-imo-ra-go-a-ati -a--j-----. Želimo razgovarati sa ljudima. Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s- l-u-i-a- ------------------------------ Želimo razgovarati sa ljudima. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!