Размоўнік

be У школе   »   pt Na escola

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [quatro]

Na escola

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Партугальская (PT) Гуляць Больш
Дзе мы? On-e --q---esta---? O--- é q-- e------- O-d- é q-e e-t-m-s- ------------------- Onde é que estamos? 0
Мы ў школе. N-s-est--os-na -sc---. N-- e------ n- e------ N-s e-t-m-s n- e-c-l-. ---------------------- Nós estamos na escola. 0
У нас заняткі. N------o--aul--. N-- t---- a----- N-s t-m-s a-l-s- ---------------- Nós temos aulas. 0
Гэта вучні. Es-----ã-----a--n--. E---- s-- o- a------ E-t-s s-o o- a-u-o-. -------------------- Estes são os alunos. 0
Гэта настаўніца. Est- - --profes-ora. E--- é a p---------- E-t- é a p-o-e-s-r-. -------------------- Esta é a professora. 0
Гэта клас. E-t--é a-----a. E--- é a t----- E-t- é a t-r-a- --------------- Esta é a turma. 0
Што мы робім? O---e-é--u- faz-m--? O q-- é q-- f------- O q-e é q-e f-z-m-s- -------------------- O que é que fazemos? 0
Мы вучымся. N-- e--u-a-o--- a-r-n-e-o-. N-- e-------- / a---------- N-s e-t-d-m-s / a-r-n-e-o-. --------------------------- Nós estudamos / aprendemos. 0
Мы вывучаем мову. N-- -p-e-de--s-u-a------a. N-- a--------- u-- l------ N-s a-r-n-e-o- u-a l-n-u-. -------------------------- Nós aprendemos uma língua. 0
Я вывучаю англійскую мову. E- a--endo ing---. E- a------ i------ E- a-r-n-o i-g-ê-. ------------------ Eu aprendo inglês. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. Tu-apr-ndes-es-a-ho-. T- a------- e-------- T- a-r-n-e- e-p-n-o-. --------------------- Tu aprendes espanhol. 0
Ён вывучае нямецкую мову. E-e--p----e----m--. E-- a------ a------ E-e a-r-n-e a-e-ã-. ------------------- Ele aprende alemão. 0
Мы вывучаем французскую мову. Nós ap-e----o- ----c-s. N-- a--------- f------- N-s a-r-n-e-o- f-a-c-s- ----------------------- Nós aprendemos francês. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. Voc-s ap-endem i-alian-. V---- a------- i-------- V-c-s a-r-n-e- i-a-i-n-. ------------------------ Vocês aprendem italiano. 0
Яны вывучаюць рускую мову. E--- ----as-ap-en-em -u-so. E--- / E--- a------- r----- E-e- / E-a- a-r-n-e- r-s-o- --------------------------- Eles / Elas aprendem russo. 0
Вывучаць мовы цікава. A-r--d-r--í--ua- é m-i-- int-r-s--n--. A------- l------ é m---- i------------ A-r-n-e- l-n-u-s é m-i-o i-t-r-s-a-t-. -------------------------------------- Aprender línguas é muito interessante. 0
Мы хочам разумець людзей. N-- q------- ---en-e- as pe--oa-. N-- q------- e------- a- p------- N-s q-e-e-o- e-t-n-e- a- p-s-o-s- --------------------------------- Nós queremos entender as pessoas. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. N-s----re-os f---r -om a- p---o--. N-- q------- f---- c-- a- p------- N-s q-e-e-o- f-l-r c-m a- p-s-o-s- ---------------------------------- Nós queremos falar com as pessoas. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!