Размоўнік

be У школе   »   pt Na escola

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [quatro]

Na escola

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Партугальская (PT) Гуляць Больш
Дзе мы? O----- -u- -stam--? O___ é q__ e_______ O-d- é q-e e-t-m-s- ------------------- Onde é que estamos? 0
Мы ў школе. N-s--s--m-s--a---col-. N__ e______ n_ e______ N-s e-t-m-s n- e-c-l-. ---------------------- Nós estamos na escola. 0
У нас заняткі. N-- t-m-- -ulas. N__ t____ a_____ N-s t-m-s a-l-s- ---------------- Nós temos aulas. 0
Гэта вучні. E--e---ão o- -luno-. E____ s__ o_ a______ E-t-s s-o o- a-u-o-. -------------------- Estes são os alunos. 0
Гэта настаўніца. Esta --a -ro-e---ra. E___ é a p__________ E-t- é a p-o-e-s-r-. -------------------- Esta é a professora. 0
Гэта клас. E-ta-é - t-rma. E___ é a t_____ E-t- é a t-r-a- --------------- Esta é a turma. 0
Што мы робім? O q-e é q-- f-z----? O q__ é q__ f_______ O q-e é q-e f-z-m-s- -------------------- O que é que fazemos? 0
Мы вучымся. N-----t---mo- - ap-e-d--o-. N__ e________ / a__________ N-s e-t-d-m-s / a-r-n-e-o-. --------------------------- Nós estudamos / aprendemos. 0
Мы вывучаем мову. N---a-r-ndem-- uma-l-ngua. N__ a_________ u__ l______ N-s a-r-n-e-o- u-a l-n-u-. -------------------------- Nós aprendemos uma língua. 0
Я вывучаю англійскую мову. E- -p-e--o in----. E_ a______ i______ E- a-r-n-o i-g-ê-. ------------------ Eu aprendo inglês. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. T- ---en-e- -span-ol. T_ a_______ e________ T- a-r-n-e- e-p-n-o-. --------------------- Tu aprendes espanhol. 0
Ён вывучае нямецкую мову. El--a-r-nde--l-mão. E__ a______ a______ E-e a-r-n-e a-e-ã-. ------------------- Ele aprende alemão. 0
Мы вывучаем французскую мову. Nó- -p---d-m-- f---c-s. N__ a_________ f_______ N-s a-r-n-e-o- f-a-c-s- ----------------------- Nós aprendemos francês. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. Vo-ês -p-en--- i-alia--. V____ a_______ i________ V-c-s a-r-n-e- i-a-i-n-. ------------------------ Vocês aprendem italiano. 0
Яны вывучаюць рускую мову. E--s -----s apr--d----usso. E___ / E___ a_______ r_____ E-e- / E-a- a-r-n-e- r-s-o- --------------------------- Eles / Elas aprendem russo. 0
Вывучаць мовы цікава. Ap---de- l-n--a- - -ui---inter--sa-t-. A_______ l______ é m____ i____________ A-r-n-e- l-n-u-s é m-i-o i-t-r-s-a-t-. -------------------------------------- Aprender línguas é muito interessante. 0
Мы хочам разумець людзей. N----u-r-mos-e-ten-er-as-pe-so--. N__ q_______ e_______ a_ p_______ N-s q-e-e-o- e-t-n-e- a- p-s-o-s- --------------------------------- Nós queremos entender as pessoas. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. Nó- ---rem-- f-l-- -o- as ---s-as. N__ q_______ f____ c__ a_ p_______ N-s q-e-e-o- f-l-r c-m a- p-s-o-s- ---------------------------------- Nós queremos falar com as pessoas. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!