Размоўнік

be У школе   »   de In der Schule

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [vier]

In der Schule

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нямецкая Гуляць Больш
Дзе мы? W- si-d -i-? W- s--- w--- W- s-n- w-r- ------------ Wo sind wir? 0
Мы ў школе. W--------i----r-Sc----. W-- s--- i- d-- S------ W-r s-n- i- d-r S-h-l-. ----------------------- Wir sind in der Schule. 0
У нас заняткі. Wir h-ben--n-erricht. W-- h---- U---------- W-r h-b-n U-t-r-i-h-. --------------------- Wir haben Unterricht. 0
Гэта вучні. Das ---d die --h-l-r. D-- s--- d-- S------- D-s s-n- d-e S-h-l-r- --------------------- Das sind die Schüler. 0
Гэта настаўніца. D---i-t -i---eh---in. D-- i-- d-- L-------- D-s i-t d-e L-h-e-i-. --------------------- Das ist die Lehrerin. 0
Гэта клас. Das-i-t -i- Kl----. D-- i-- d-- K------ D-s i-t d-e K-a-s-. ------------------- Das ist die Klasse. 0
Што мы робім? W-s--a-he---i-? W-- m----- w--- W-s m-c-e- w-r- --------------- Was machen wir? 0
Мы вучымся. Wi---e-ne-. W-- l------ W-r l-r-e-. ----------- Wir lernen. 0
Мы вывучаем мову. W-- l----- e--e-S-rache. W-- l----- e--- S------- W-r l-r-e- e-n- S-r-c-e- ------------------------ Wir lernen eine Sprache. 0
Я вывучаю англійскую мову. I----erne En--isc-. I-- l---- E-------- I-h l-r-e E-g-i-c-. ------------------- Ich lerne Englisch. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. D---e---t --an--c-. D- l----- S-------- D- l-r-s- S-a-i-c-. ------------------- Du lernst Spanisch. 0
Ён вывучае нямецкую мову. E- -e-----euts-h. E- l---- D------- E- l-r-t D-u-s-h- ----------------- Er lernt Deutsch. 0
Мы вывучаем французскую мову. W-r--e--en--r--z-sisch. W-- l----- F----------- W-r l-r-e- F-a-z-s-s-h- ----------------------- Wir lernen Französisch. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. I-r-l-rnt -ta-i-n-sch. I-- l---- I----------- I-r l-r-t I-a-i-n-s-h- ---------------------- Ihr lernt Italienisch. 0
Яны вывучаюць рускую мову. S-----r----R---isc-. S-- l----- R-------- S-e l-r-e- R-s-i-c-. -------------------- Sie lernen Russisch. 0
Вывучаць мовы цікава. Sp-a-h-- --rn----st -nt-------t. S------- l----- i-- i----------- S-r-c-e- l-r-e- i-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------- Sprachen lernen ist interessant. 0
Мы хочам разумець людзей. Wir ---l-n--en--h-n v----e-en. W-- w----- M------- v--------- W-r w-l-e- M-n-c-e- v-r-t-h-n- ------------------------------ Wir wollen Menschen verstehen. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. Wi--w---en-mi- M-n--h-- sp-ech--. W-- w----- m-- M------- s-------- W-r w-l-e- m-t M-n-c-e- s-r-c-e-. --------------------------------- Wir wollen mit Menschen sprechen. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!