Размоўнік

be У школе   »   lt Mokykloje

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [keturi]

Mokykloje

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Літоўская Гуляць Больш
Дзе мы? Kur -------a--)? Kur mes (esame)? K-r m-s (-s-m-)- ---------------- Kur mes (esame)? 0
Мы ў школе. M-s-(--a-e- m------je. Mes (esame) mokykloje. M-s (-s-m-) m-k-k-o-e- ---------------------- Mes (esame) mokykloje. 0
У нас заняткі. Mu-s--y-------mo-o-. Mums vyksta pamokos. M-m- v-k-t- p-m-k-s- -------------------- Mums vyksta pamokos. 0
Гэта вучні. T-i-(-ra) m---nia-. Tai (yra) mokiniai. T-i (-r-) m-k-n-a-. ------------------- Tai (yra) mokiniai. 0
Гэта настаўніца. Tai----a- m-ky--ja. Tai (yra) mokytoja. T-i (-r-) m-k-t-j-. ------------------- Tai (yra) mokytoja. 0
Гэта клас. Tai-(-ra--k---ė. Tai (yra) klasė. T-i (-r-) k-a-ė- ---------------- Tai (yra) klasė. 0
Што мы робім? K- --s--a---- -darys---)? Ką mes darome (darysime)? K- m-s d-r-m- (-a-y-i-e-? ------------------------- Ką mes darome (darysime)? 0
Мы вучымся. Me- --k---s ------im---. Mes mokomės (mokysimės). M-s m-k-m-s (-o-y-i-ė-)- ------------------------ Mes mokomės (mokysimės). 0
Мы вывучаем мову. Me--m--omė--(m--ys-m--)----b-. Mes mokomės (mokysimės) kalbą. M-s m-k-m-s (-o-y-i-ė-) k-l-ą- ------------------------------ Mes mokomės (mokysimės) kalbą. 0
Я вывучаю англійскую мову. Aš --k-u---a-g-- (-al---. Aš mokausi anglų (kalbą). A- m-k-u-i a-g-ų (-a-b-)- ------------------------- Aš mokausi anglų (kalbą). 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. Tu ------- -s--nų (kalb--. Tu mokaisi ispanų (kalbą). T- m-k-i-i i-p-n- (-a-b-)- -------------------------- Tu mokaisi ispanų (kalbą). 0
Ён вывучае нямецкую мову. Jis-mo-osi -o----i- (k---ą-. Jis mokosi vokiečių (kalbą). J-s m-k-s- v-k-e-i- (-a-b-)- ---------------------------- Jis mokosi vokiečių (kalbą). 0
Мы вывучаем французскую мову. Me--mo---ė- ---n-ūzų (--lb--. Mes mokomės prancūzų (kalbą). M-s m-k-m-s p-a-c-z- (-a-b-)- ----------------------------- Mes mokomės prancūzų (kalbą). 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. J-s-mok-tė- --a-- (-a-bą-. Jūs mokotės italų (kalbą). J-s m-k-t-s i-a-ų (-a-b-)- -------------------------- Jūs mokotės italų (kalbą). 0
Яны вывучаюць рускую мову. Jie m-kos- -u-ų -kal-ą). Jie mokosi rusų (kalbą). J-e m-k-s- r-s- (-a-b-)- ------------------------ Jie mokosi rusų (kalbą). 0
Вывучаць мовы цікава. Kalb-s mo-y--s -yra--įdom-. Kalbas mokytis (yra) įdomu. K-l-a- m-k-t-s (-r-) į-o-u- --------------------------- Kalbas mokytis (yra) įdomu. 0
Мы хочам разумець людзей. (M-----o--m- sup-as-i žmo---. (Mes) norime suprasti žmones. (-e-) n-r-m- s-p-a-t- ž-o-e-. ----------------------------- (Mes) norime suprasti žmones. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. (Mes- no--me-k--bėt-- -u-ž-on-mi-. (Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. (-e-) n-r-m- k-l-ė-i- s- ž-o-ė-i-. ---------------------------------- (Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!