Размоўнік

be У школе   »   it A scuola

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [quattro]

A scuola

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Італьянская Гуляць Больш
Дзе мы? Do-e--i-m-? D--- s----- D-v- s-a-o- ----------- Dove siamo? 0
Мы ў школе. Siam--- -c-ol-. S---- a s------ S-a-o a s-u-l-. --------------- Siamo a scuola. 0
У нас заняткі. Abbia-o -ez-one. A------ l------- A-b-a-o l-z-o-e- ---------------- Abbiamo lezione. 0
Гэта вучні. Quest- -o-o-g-i-s-ud-nt-. Q----- s--- g-- s-------- Q-e-t- s-n- g-i s-u-e-t-. ------------------------- Questi sono gli studenti. 0
Гэта настаўніца. Ques-- - l’in-eg----e. Q----- è l------------ Q-e-t- è l-i-s-g-a-t-. ---------------------- Questa è l’insegnante. 0
Гэта клас. Q--st--è--a--l---e. Q----- è l- c------ Q-e-t- è l- c-a-s-. ------------------- Questa è la classe. 0
Што мы робім? C-- c--- -a-cia-o? C-- c--- f-------- C-e c-s- f-c-i-m-? ------------------ Che cosa facciamo? 0
Мы вучымся. Stu-iamo. S-------- S-u-i-m-. --------- Studiamo. 0
Мы вывучаем мову. I-p--i--o --a -ingua. I-------- u-- l------ I-p-r-a-o u-a l-n-u-. --------------------- Impariamo una lingua. 0
Я вывучаю англійскую мову. Io--t-dio l---g-e-e. I- s----- l--------- I- s-u-i- l-i-g-e-e- -------------------- Io studio l’inglese. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. Tu-studi lo sp-gn---. T- s---- l- s-------- T- s-u-i l- s-a-n-l-. --------------------- Tu studi lo spagnolo. 0
Ён вывучае нямецкую мову. L-i st-d----- tedes-o. L-- s----- i- t------- L-i s-u-i- i- t-d-s-o- ---------------------- Lui studia il tedesco. 0
Мы вывучаем французскую мову. N----tud-a----l fr--c-s-. N-- s------- i- f-------- N-i s-u-i-m- i- f-a-c-s-. ------------------------- Noi studiamo il francese. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. Voi stud-a-e -’-tali-no. V-- s------- l---------- V-i s-u-i-t- l-i-a-i-n-. ------------------------ Voi studiate l’italiano. 0
Яны вывучаюць рускую мову. L--- st-di----i- russ-. L--- s------- i- r----- L-r- s-u-i-n- i- r-s-o- ----------------------- Loro studiano il russo. 0
Вывучаць мовы цікава. St--iare-un- -i---a-è----e-es-ant-. S------- u-- l----- è i------------ S-u-i-r- u-a l-n-u- è i-t-r-s-a-t-. ----------------------------------- Studiare una lingua è interessante. 0
Мы хочам разумець людзей. Vo---am- --p--e -a-ge---. V------- c----- l- g----- V-g-i-m- c-p-r- l- g-n-e- ------------------------- Vogliamo capire la gente. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. Vog--a-o --rla-e--o- -a--e---. V------- p------ c-- l- g----- V-g-i-m- p-r-a-e c-n l- g-n-e- ------------------------------ Vogliamo parlare con la gente. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!