Размоўнік

be У школе   »   kk At school

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [төрт]

4 [tört]

At school

[Mektepte]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Дзе мы? Б-з-қ-й-а---? Б-- қ-------- Б-з қ-й-а-ы-? ------------- Біз қайдамыз? 0
Biz --y-am--? B-- q-------- B-z q-y-a-ı-? ------------- Biz qaydamız?
Мы ў школе. Б-----ктеп-е-і-. Б-- м----------- Б-з м-к-е-т-м-з- ---------------- Біз мектептеміз. 0
Bi- ---tept---z. B-- m----------- B-z m-k-e-t-m-z- ---------------- Biz mekteptemiz.
У нас заняткі. Б--де ---ақ. Б---- с----- Б-з-е с-б-қ- ------------ Бізде сабақ. 0
Bizde saba-. B---- s----- B-z-e s-b-q- ------------ Bizde sabaq.
Гэта вучні. М-на- —--қ--ы-а-. М---- — о-------- М-н-у — о-у-ы-а-. ----------------- Мынау — оқушылар. 0
M---w — -qwşıl-r. M---- — o-------- M-n-w — o-w-ı-a-. ----------------- Mınaw — oqwşılar.
Гэта настаўніца. М-нау-—----ал-м ап-й. М---- — м------ а---- М-н-у — м-ғ-л-м а-а-. --------------------- Мынау — мұғалім апай. 0
Mı----— m---l-- ---y. M---- — m------ a---- M-n-w — m-ğ-l-m a-a-. --------------------- Mınaw — muğalim apay.
Гэта клас. М---у---сы-ы-. М---- - с----- М-н-у - с-н-п- -------------- Мынау - сынып. 0
M-naw -------. M---- - s----- M-n-w - s-n-p- -------------- Mınaw - sınıp.
Што мы робім? Бі-----і-т-----? Б-- н- і-------- Б-з н- і-т-й-і-? ---------------- Біз не істейміз? 0
Bi- ne is--ym--? B-- n- i-------- B-z n- i-t-y-i-? ---------------- Biz ne isteymiz?
Мы вучымся. Біз-о----з. Б-- о------ Б-з о-и-ы-. ----------- Біз оқимыз. 0
Biz ---mı-. B-- o------ B-z o-ï-ı-. ----------- Biz oqïmız.
Мы вывучаем мову. Б-з --л үй---еміз. Б-- т-- ү--------- Б-з т-л ү-р-н-м-з- ------------------ Біз тіл үйренеміз. 0
B---til ü-renem-z. B-- t-- ü--------- B-z t-l ü-r-n-m-z- ------------------ Biz til üyrenemiz.
Я вывучаю англійскую мову. Мен-ағ---ынш- ү-рен-м-н. М-- а-------- ү--------- М-н а-ы-ш-н-а ү-р-н-м-н- ------------------------ Мен ағылшынша үйренемін. 0
Me- a-ılş-n-a-ü-renemin. M-- a-------- ü--------- M-n a-ı-ş-n-a ü-r-n-m-n- ------------------------ Men ağılşınşa üyrenemin.
Ты вывучаеш іспанскую мову. С-н----а-ш- -----е--ң. С-- и------ ү--------- С-н и-п-н-а ү-р-н-с-ң- ---------------------- Сен испанша үйренесің. 0
Sen -spa--a---r---s-ñ. S-- ï------ ü--------- S-n ï-p-n-a ü-r-n-s-ñ- ---------------------- Sen ïspanşa üyrenesiñ.
Ён вывучае нямецкую мову. О--немі--е ү-----д-. О- н------ ү-------- О- н-м-с-е ү-р-н-д-. -------------------- Ол немісше үйренеді. 0
Ol ---is---üyre-e--. O- n------ ü-------- O- n-m-s-e ü-r-n-d-. -------------------- Ol nemisşe üyrenedi.
Мы вывучаем французскую мову. Бі----ан-уз-а-үйр--е-із. Б-- ф-------- ү--------- Б-з ф-а-ц-з-а ү-р-н-м-з- ------------------------ Біз французша үйренеміз. 0
Biz fra--w--a---re-----. B-- f-------- ü--------- B-z f-a-c-z-a ü-r-n-m-z- ------------------------ Biz francwzşa üyrenemiz.
Вы вывучаеце італьянскую мову. С-н--р --а-ья-ш---йрене----ер. С----- и-------- ү------------ С-н-е- и-а-ь-н-а ү-р-н-с-ң-е-. ------------------------------ Сендер итальянша үйренесіңдер. 0
S--d-r----ly-n---üyr--e-i-der. S----- ï-------- ü------------ S-n-e- ï-a-y-n-a ü-r-n-s-ñ-e-. ------------------------------ Sender ïtalyanşa üyrenesiñder.
Яны вывучаюць рускую мову. Ола- о-ы-ша үйренеді. О--- о----- ү-------- О-а- о-ы-ш- ү-р-н-д-. --------------------- Олар орысша үйренеді. 0
Ola- -r---a--yrenedi. O--- o----- ü-------- O-a- o-ı-ş- ü-r-n-d-. --------------------- Olar orısşa üyrenedi.
Вывучаць мовы цікава. Т-------ну-қы-ы-. Т-- ү----- қ----- Т-л ү-р-н- қ-з-қ- ----------------- Тіл үйрену қызық. 0
Til----e-w qız-q. T-- ü----- q----- T-l ü-r-n- q-z-q- ----------------- Til üyrenw qızıq.
Мы хочам разумець людзей. Б-- -да----д--түс-----із-к-лед-. Б-- а-------- т--------- к------ Б-з а-а-д-р-ы т-с-н-і-і- к-л-д-. -------------------------------- Біз адамдарды түсінгіміз келеді. 0
B-------da--- -ü--n-im-z k-led-. B-- a-------- t--------- k------ B-z a-a-d-r-ı t-s-n-i-i- k-l-d-. -------------------------------- Biz adamdardı tüsingimiz keledi.
Мы хочам размаўляць з людзьмі. Б---ад---а-м--------скім-з ---еді. Б-- а--------- с---------- к------ Б-з а-а-д-р-е- с-й-е-к-м-з к-л-д-. ---------------------------------- Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. 0
B---ad-md-rm----ö------miz --l-d-. B-- a--------- s---------- k------ B-z a-a-d-r-e- s-y-e-k-m-z k-l-d-. ---------------------------------- Biz adamdarmen söyleskimiz keledi.

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!