Размоўнік

be У школе   »   sk V škole

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [štyri]

V škole

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славацкая Гуляць Больш
Дзе мы? Kd--sme? K__ s___ K-e s-e- -------- Kde sme? 0
Мы ў школе. Sm--- ško--. S__ v š_____ S-e v š-o-e- ------------ Sme v škole. 0
У нас заняткі. Má-- -yu--vani-. M___ v__________ M-m- v-u-o-a-i-. ---------------- Máme vyučovanie. 0
Гэта вучні. To sú -ia--. T_ s_ ž_____ T- s- ž-a-i- ------------ To sú žiaci. 0
Гэта настаўніца. T---- uč------. T_ j_ u________ T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učiteľka. 0
Гэта клас. T- j- t-i---. T_ j_ t______ T- j- t-i-d-. ------------- To je trieda. 0
Што мы робім? Č------me? Č_ r______ Č- r-b-m-? ---------- Čo robíme? 0
Мы вучымся. U-í-e-s-. U____ s__ U-í-e s-. --------- Učíme sa. 0
Мы вывучаем мову. Učí-e sa--a-yk. U____ s_ j_____ U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme sa jazyk. 0
Я вывучаю англійскую мову. Učím--a-a-gl-čt--u. U___ s_ a__________ U-í- s- a-g-i-t-n-. ------------------- Učím sa angličtinu. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. Učí- sa-špa--el--n-. U___ s_ š___________ U-í- s- š-a-i-l-i-u- -------------------- Učíš sa španielčinu. 0
Ён вывучае нямецкую мову. Učí-sa -em--nu. U__ s_ n_______ U-í s- n-m-i-u- --------------- Učí sa nemčinu. 0
Мы вывучаем французскую мову. Učí----a -r--cú-š-inu. U____ s_ f____________ U-í-e s- f-a-c-z-t-n-. ---------------------- Učíme sa francúzštinu. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. U---- -- ta--a--i-u. U____ s_ t__________ U-í-e s- t-l-a-č-n-. -------------------- Učíte sa taliančinu. 0
Яны вывучаюць рускую мову. Uči- ---ruš-inu. U___ s_ r_______ U-i- s- r-š-i-u- ---------------- Učia sa ruštinu. 0
Вывучаць мовы цікава. Uč-ť-sa--a-yky -e---uj-m-vé. U___ s_ j_____ j_ z_________ U-i- s- j-z-k- j- z-u-í-a-é- ---------------------------- Učiť sa jazyky je zaujímavé. 0
Мы хочам разумець людзей. C-c-m- r---m----ľ-ď-m. C_____ r_______ ľ_____ C-c-m- r-z-m-e- ľ-ď-m- ---------------------- Chceme rozumieť ľuďom. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. C--em- sa -o---ávať --ľuď-i. C_____ s_ r________ s ľ_____ C-c-m- s- r-z-r-v-ť s ľ-ď-i- ---------------------------- Chceme sa rozprávať s ľuďmi. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!