Размоўнік

be У школе   »   af In die skool

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [vier]

In die skool

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Афрыкаанс Гуляць Больш
Дзе мы? Wa-r-is o-s? Waar is ons? W-a- i- o-s- ------------ Waar is ons? 0
Мы ў школе. O-s is--y-d---s-o--. Ons is by die skool. O-s i- b- d-e s-o-l- -------------------- Ons is by die skool. 0
У нас заняткі. O-s -----s-- m-t-‘--l--. Ons is besig met ‘n les. O-s i- b-s-g m-t ‘- l-s- ------------------------ Ons is besig met ‘n les. 0
Гэта вучні. Di---s -ie----rli-g-. Dit is die leerlinge. D-t i- d-e l-e-l-n-e- --------------------- Dit is die leerlinge. 0
Гэта настаўніца. D-t-i----e ond-r--ser. Dit is die onderwyser. D-t i- d-e o-d-r-y-e-. ---------------------- Dit is die onderwyser. 0
Гэта клас. Dit -- d-e--las. Dit is die klas. D-t i- d-e k-a-. ---------------- Dit is die klas. 0
Што мы робім? W-t-doen-- --ak --s? Wat doen / maak ons? W-t d-e- / m-a- o-s- -------------------- Wat doen / maak ons? 0
Мы вучымся. O-s le-r. Ons leer. O-s l-e-. --------- Ons leer. 0
Мы вывучаем мову. On- --e- -n -aa-. Ons leer ’n taal. O-s l-e- ’- t-a-. ----------------- Ons leer ’n taal. 0
Я вывучаю англійскую мову. E---e-r-Eng--s. Ek leer Engels. E- l-e- E-g-l-. --------------- Ek leer Engels. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. J--l-e- Sp--n-. Jy leer Spaans. J- l-e- S-a-n-. --------------- Jy leer Spaans. 0
Ён вывучае нямецкую мову. Hy-l--- ----s. Hy leer Duits. H- l-e- D-i-s- -------------- Hy leer Duits. 0
Мы вывучаем французскую мову. O-- --er Fr-ns. Ons leer Frans. O-s l-e- F-a-s- --------------- Ons leer Frans. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. Ju--- le-- It---aa-s. Julle leer Italiaans. J-l-e l-e- I-a-i-a-s- --------------------- Julle leer Italiaans. 0
Яны вывучаюць рускую мову. H--l- l--- -u-sies. Hulle leer Russies. H-l-e l-e- R-s-i-s- ------------------- Hulle leer Russies. 0
Вывучаць мовы цікава. Om t-l- -e-l--r--s -nte-essa-t. Om tale te leer is interessant. O- t-l- t- l-e- i- i-t-r-s-a-t- ------------------------------- Om tale te leer is interessant. 0
Мы хочам разумець людзей. Ons --- -en-- --r-taa-. Ons wil mense verstaan. O-s w-l m-n-e v-r-t-a-. ----------------------- Ons wil mense verstaan. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. O-s--i- met ---s- --aa-. Ons wil met mense praat. O-s w-l m-t m-n-e p-a-t- ------------------------ Ons wil met mense praat. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!