Размоўнік

be У школе   »   af In die skool

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [vier]

In die skool

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Афрыкаанс Гуляць Больш
Дзе мы? Wa-- -s---s? W___ i_ o___ W-a- i- o-s- ------------ Waar is ons? 0
Мы ў школе. Ons----b----e sk-ol. O__ i_ b_ d__ s_____ O-s i- b- d-e s-o-l- -------------------- Ons is by die skool. 0
У нас заняткі. O-s -s b-sig--e--‘-----. O__ i_ b____ m__ ‘_ l___ O-s i- b-s-g m-t ‘- l-s- ------------------------ Ons is besig met ‘n les. 0
Гэта вучні. Dit is--i---eer-i---. D__ i_ d__ l_________ D-t i- d-e l-e-l-n-e- --------------------- Dit is die leerlinge. 0
Гэта настаўніца. D-t -----e-on-----se-. D__ i_ d__ o__________ D-t i- d-e o-d-r-y-e-. ---------------------- Dit is die onderwyser. 0
Гэта клас. Dit i- di------. D__ i_ d__ k____ D-t i- d-e k-a-. ---------------- Dit is die klas. 0
Што мы робім? W-- --e- - maak-o--? W__ d___ / m___ o___ W-t d-e- / m-a- o-s- -------------------- Wat doen / maak ons? 0
Мы вучымся. Ons -e-r. O__ l____ O-s l-e-. --------- Ons leer. 0
Мы вывучаем мову. O-- leer--n---a-. O__ l___ ’_ t____ O-s l-e- ’- t-a-. ----------------- Ons leer ’n taal. 0
Я вывучаю англійскую мову. E- -eer -nge--. E_ l___ E______ E- l-e- E-g-l-. --------------- Ek leer Engels. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. J---e------a-s. J_ l___ S______ J- l-e- S-a-n-. --------------- Jy leer Spaans. 0
Ён вывучае нямецкую мову. Hy l-er ---ts. H_ l___ D_____ H- l-e- D-i-s- -------------- Hy leer Duits. 0
Мы вывучаем французскую мову. O-s ---r -ran-. O__ l___ F_____ O-s l-e- F-a-s- --------------- Ons leer Frans. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. Jull---eer--t---aan-. J____ l___ I_________ J-l-e l-e- I-a-i-a-s- --------------------- Julle leer Italiaans. 0
Яны вывучаюць рускую мову. H--le-l-er-Ru-sies. H____ l___ R_______ H-l-e l-e- R-s-i-s- ------------------- Hulle leer Russies. 0
Вывучаць мовы цікава. O--tale -- le-- i- in-ere--ant. O_ t___ t_ l___ i_ i___________ O- t-l- t- l-e- i- i-t-r-s-a-t- ------------------------------- Om tale te leer is interessant. 0
Мы хочам разумець людзей. O-- --l-me-s----r-t-a-. O__ w__ m____ v________ O-s w-l m-n-e v-r-t-a-. ----------------------- Ons wil mense verstaan. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. O-- wil--et-me-se --aat. O__ w__ m__ m____ p_____ O-s w-l m-t m-n-e p-a-t- ------------------------ Ons wil met mense praat. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!