Размоўнік

be У школе   »   ca A l’escola

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [quatre]

A l’escola

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
Дзе мы? O- s-m? O- s--- O- s-m- ------- On som? 0
Мы ў школе. (N-----------om-- l’----la. (---------- s-- a l-------- (-o-a-t-e-) s-m a l-e-c-l-. --------------------------- (Nosaltres) som a l’escola. 0
У нас заняткі. (--s--tr--- t-n-m---a-se. (---------- t---- c------ (-o-a-t-e-) t-n-m c-a-s-. ------------------------- (Nosaltres) tenim classe. 0
Гэта вучні. A-ue--- --- e---alu---s. A------ s-- e-- a------- A-u-s-s s-n e-s a-u-n-s- ------------------------ Aquests són els alumnes. 0
Гэта настаўніца. A--e--a--s----m-s-ra. A------ é- l- m------ A-u-s-a é- l- m-s-r-. --------------------- Aquesta és la mestra. 0
Гэта клас. A---st--és l---la-se. A------ é- l- c------ A-u-s-a é- l- c-a-s-. --------------------- Aquesta és la classe. 0
Што мы робім? Qu--f--? Q-- f--- Q-è f-m- -------- Què fem? 0
Мы вучымся. (-----tre-)----udi--. (---------- e-------- (-o-a-t-e-) e-t-d-e-. --------------------- (Nosaltres) estudiem. 0
Мы вывучаем мову. (----l---------u-ie---na--le----. (---------- e------- u-- l------- (-o-a-t-e-) e-t-d-e- u-a l-e-g-a- --------------------------------- (Nosaltres) estudiem una llengua. 0
Я вывучаю англійскую мову. Jo e-tud-o--’-n--è-. J- e------ l-------- J- e-t-d-o l-a-g-è-. -------------------- Jo estudio l’anglès. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. Tu----u---s l’-s--nyol. T- e------- l---------- T- e-t-d-e- l-e-p-n-o-. ----------------------- Tu estudies l’espanyol. 0
Ён вывучае нямецкую мову. Ell --tudi--l’------y. E-- e------ l--------- E-l e-t-d-a l-a-e-a-y- ---------------------- Ell estudia l’alemany. 0
Мы вывучаем французскую мову. N--al--e- ----d--m el franc-s. N-------- e------- e- f------- N-s-l-r-s e-t-d-e- e- f-a-c-s- ------------------------------ Nosaltres estudiem el francès. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. V--al--e- e-t-die----it----. V-------- e------- l-------- V-s-l-r-s e-t-d-e- l-i-a-i-. ---------------------------- Vosaltres estudieu l’italià. 0
Яны вывучаюць рускую мову. E--- - e---- ---u---- el-ru-. E--- / e---- e------- e- r--- E-l- / e-l-s e-t-d-e- e- r-s- ----------------------------- Ells / elles estudien el rus. 0
Вывучаць мовы цікава. E-----a--l-e-gü-s é- i----es---t. E------- l------- é- i----------- E-t-d-a- l-e-g-e- é- i-t-r-s-a-t- --------------------------------- Estudiar llengües és interessant. 0
Мы хочам разумець людзей. (---al-r--)--ol----ompre-d-e l- -e--. (---------- v---- c--------- l- g---- (-o-a-t-e-) v-l-m c-m-r-n-r- l- g-n-. ------------------------------------- (Nosaltres) volem comprendre la gent. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. (Nos-lt-es)-vol-- --rlar ---------. (---------- v---- p----- a l- g---- (-o-a-t-e-) v-l-m p-r-a- a l- g-n-. ----------------------------------- (Nosaltres) volem parlar a la gent. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!