Размоўнік

be У школе   »   nl Op school

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [vier]

Op school

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Галандская Гуляць Больш
Дзе мы? W-ar ---n we? W___ z___ w__ W-a- z-j- w-? ------------- Waar zijn we? 0
Мы ў школе. W- --jn -p -c---l. W_ z___ o_ s______ W- z-j- o- s-h-o-. ------------------ We zijn op school. 0
У нас заняткі. We-hebb-n-les. W_ h_____ l___ W- h-b-e- l-s- -------------- We hebben les. 0
Гэта вучні. Da-------de ---r-i-g-n. D__ z___ d_ l__________ D-t z-j- d- l-e-l-n-e-. ----------------------- Dat zijn de leerlingen. 0
Гэта настаўніца. D-- i--de l-----s. D__ i_ d_ l_______ D-t i- d- l-r-r-s- ------------------ Dat is de lerares. 0
Гэта клас. D-- is--- kla-. D__ i_ d_ k____ D-t i- d- k-a-. --------------- Dat is de klas. 0
Што мы робім? W-- -oen---? W__ d___ w__ W-t d-e- w-? ------------ Wat doen we? 0
Мы вучымся. W- ----n. W_ l_____ W- l-r-n- --------- We leren. 0
Мы вывучаем мову. Wij lere- e-n -a--. W__ l____ e__ t____ W-j l-r-n e-n t-a-. ------------------- Wij leren een taal. 0
Я вывучаю англійскую мову. Ik--e---E-ge-s. I_ l___ E______ I- l-e- E-g-l-. --------------- Ik leer Engels. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. Jij --e---S----s. J__ l____ S______ J-j l-e-t S-a-n-. ----------------- Jij leert Spaans. 0
Ён вывучае нямецкую мову. H-j -e----D---s. H__ l____ D_____ H-j l-e-t D-i-s- ---------------- Hij leert Duits. 0
Мы вывучаем французскую мову. Wij-l-ren Fr-n-. W__ l____ F_____ W-j l-r-n F-a-s- ---------------- Wij leren Frans. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. J-ll-e-l-ren-Itali--ns. J_____ l____ I_________ J-l-i- l-r-n I-a-i-a-s- ----------------------- Jullie leren Italiaans. 0
Яны вывучаюць рускую мову. Zij-l-re--R-ssi-ch. Z__ l____ R________ Z-j l-r-n R-s-i-c-. ------------------- Zij leren Russisch. 0
Вывучаць мовы цікава. T-le---ere- -s--n-e---s-n-. T____ l____ i_ i___________ T-l-n l-r-n i- i-t-r-s-a-t- --------------------------- Talen leren is interessant. 0
Мы хочам разумець людзей. W- --ll-n men-e- -e--ijpe-. W_ w_____ m_____ b_________ W- w-l-e- m-n-e- b-g-i-p-n- --------------------------- We willen mensen begrijpen. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. We w---en me------en--p-e--n. W_ w_____ m__ m_____ s_______ W- w-l-e- m-t m-n-e- s-r-k-n- ----------------------------- We willen met mensen spreken. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!