Размоўнік

be У школе   »   ky At school

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [төрт]

4 [tört]

At school

[mektepte]

Беларуская Кiргiзская Гуляць Больш
Дзе мы? Би- к-------? Биз кайдабыз? 0
B-- k-------? Bi- k-------? Biz kaydabız? B-z k-y-a-ı-? ------------?
Мы ў школе. Би- м----------. Биз мектептебиз. 0
B-- m----------. Bi- m----------. Biz mekteptebiz. B-z m-k-e-t-b-z. ---------------.
У нас заняткі. Би--- с---- б--. Бизде сабак бар. 0
B---- s---- b--. Bi--- s---- b--. Bizde sabak bar. B-z-e s-b-k b-r. ---------------.
Гэта вучні. Бу--- - с---------. Булар - студенттер. 0
B---- - s---------. Bu--- - s---------. Bular - studentter. B-l-r - s-u-e-t-e-. ------------------.
Гэта настаўніца. Бу- - м------. Бул - мугалим. 0
B-- - m------. Bu- - m------. Bul - mugalim. B-l - m-g-l-m. -------------.
Гэта клас. Бу- - к----. Бул - класс. 0
B-- - k----. Bu- - k----. Bul - klass. B-l - k-a-s. -----------.
Што мы робім? Би- э--- к---- ж------? Биз эмне кылып жатабыз? 0
B-- e--- k---- j------? Bi- e--- k---- j------? Biz emne kılıp jatabız? B-z e-n- k-l-p j-t-b-z? ----------------------?
Мы вучымся. Би- ү------ ж------. Биз үйрөнүп жатабыз. 0
B-- ü------ j------. Bi- ü------ j------. Biz üyrönüp jatabız. B-z ü-r-n-p j-t-b-z. -------------------.
Мы вывучаем мову. Би- т-- ү------ ж------. Биз тил үйрөнүп жатабыз. 0
B-- t-- ü------ j------. Bi- t-- ü------ j------. Biz til üyrönüp jatabız. B-z t-l ü-r-n-p j-t-b-z. -----------------------.
Я вывучаю англійскую мову. Ме- а------- ү------ ж------. Мен англисче үйрөнүп жатамын. 0
M-- a------- ü------ j------. Me- a------- ü------ j------. Men anglisçe üyrönüp jatamın. M-n a-g-i-ç- ü-r-n-p j-t-m-n. ----------------------------.
Ты вывучаеш іспанскую мову. Се- и------ ү------ ж------. Сен испанча үйрөнүп жатасың. 0
S-- i------ ü------ j------. Se- i------ ü------ j------. Sen ispança üyrönüp jatasıŋ. S-n i-p-n-a ü-r-n-p j-t-s-ŋ. ---------------------------.
Ён вывучае нямецкую мову. Ал(б---) н---- т---- ү--------. Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө. 0
A-(b---) n---- t---- ü--------. Al(b---) n---- t---- ü--------. Al(bala) nemis tilin üyrönüüdö. A-(b-l-) n-m-s t-l-n ü-r-n-ü-ö. --(----)----------------------.
Мы вывучаем французскую мову. Би- ф------ т---- ү------ ж------. Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз. 0
B-- f------- t---- ü------ j------. Bi- f------- t---- ü------ j------. Biz frantsuz tilin üyrönüp jatabız. B-z f-a-t-u- t-l-n ü-r-n-p j-t-b-z. ----------------------------------.
Вы вывучаеце італьянскую мову. Си--- и----- т---- ү-------------. Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр. 0
S---- i------ t---- ü-------------. Si--- i------ t---- ü-------------. Siler italiya tilin üyrönüüdösüŋör. S-l-r i-a-i-a t-l-n ü-r-n-ü-ö-ü-ö-. ----------------------------------.
Яны вывучаюць рускую мову. Ал-- о--- т---- ү--------. Алар орус тилин үйрөнүүдө. 0
A--- o--- t---- ü--------. Al-- o--- t---- ü--------. Alar orus tilin üyrönüüdö. A-a- o-u- t-l-n ü-r-n-ü-ö. -------------------------.
Вывучаць мовы цікава. Ти- ү------ - к-------. Тил үйрөнүү - кызыктуу. 0
T-- ü------ - k-------. Ti- ü------ - k-------. Til üyrönüü - kızıktuu. T-l ü-r-n-ü - k-z-k-u-. ----------------------.
Мы хочам разумець людзей. Би- а-------- т--------- к----. Биз адамдарды түшүнгүбүз келет. 0
B-- a-------- t--------- k----. Bi- a-------- t--------- k----. Biz adamdardı tüşüngübüz kelet. B-z a-a-d-r-ı t-ş-n-ü-ü- k-l-t. ------------------------------.
Мы хочам размаўляць з людзьмі. Би- а------ м---- с---------- к----. Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет. 0
B-- a------ m---- s---------- k----. Bi- a------ m---- s---------- k----. Biz adamdar menen süylöşkübüz kelet. B-z a-a-d-r m-n-n s-y-ö-k-b-z k-l-t. -----------------------------------.

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!