Размоўнік

be штосьці мусіць   »   es deber hacer algo

72 [семдзесят два]

штосьці мусіць

штосьці мусіць

72 [setenta y dos]

deber hacer algo

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Іспанская Гуляць Больш
мусіць d--er d____ d-b-r ----- deber
Я мушу адправіць ліст. (----d--o-en-i-- ---ca---. (___ d___ e_____ l_ c_____ (-o- d-b- e-v-a- l- c-r-a- -------------------------- (Yo) debo enviar la carta.
Я мушу заплаціць за гасцініцу. D--o-pa-a- e--ho---. D___ p____ e_ h_____ D-b- p-g-r e- h-t-l- -------------------- Debo pagar el hotel.
Ты мусіш рана ўстаць. D--es-levan--rte --o-t-. D____ l_________ p______ D-b-s l-v-n-a-t- p-o-t-. ------------------------ Debes levantarte pronto.
Ты мусіш шмат працаваць. D--es-t-abaja----c--. D____ t_______ m_____ D-b-s t-a-a-a- m-c-o- --------------------- Debes trabajar mucho.
Ты мусіш прыходзіць своечасова. D-bes-----p-ntual. D____ s__ p_______ D-b-s s-r p-n-u-l- ------------------ Debes ser puntual.
Ён мусіць заправіцца палівам. (É-) ---e-r-p-star. (___ d___ r________ (-l- d-b- r-p-s-a-. ------------------- (Él) debe repostar.
Ён мусіць адрамантаваць аўтамабіль. D-be-r--a-ar-el -oc--. D___ r______ e_ c_____ D-b- r-p-r-r e- c-c-e- ---------------------- Debe reparar el coche.
Ён мусіць памыць аўтамабіль. De---la-a- el -oc-e. D___ l____ e_ c_____ D-b- l-v-r e- c-c-e- -------------------- Debe lavar el coche.
Яна мусіць схадзіць па пакупкі. (Ell---deb- -- de-co-pr-s. (_____ d___ i_ d_ c_______ (-l-a- d-b- i- d- c-m-r-s- -------------------------- (Ella) debe ir de compras.
Яна мусіць прыбрацца ў кватэры. De-- -impiar-el--is-. D___ l______ e_ p____ D-b- l-m-i-r e- p-s-. --------------------- Debe limpiar el piso.
Яна мусіць памыць бялізну. Debe-------la---p-. D___ l____ l_ r____ D-b- l-v-r l- r-p-. ------------------- Debe lavar la ropa.
Мы мусім зараз жа ісці ў школу. (No-ot--s /---) --b-m-- -- a-la escu-la-e-s--uid-. (________ /____ d______ i_ a l_ e______ e_________ (-o-o-r-s /-a-) d-b-m-s i- a l- e-c-e-a e-s-g-i-a- -------------------------------------------------- (Nosotros /-as) debemos ir a la escuela enseguida.
Мы мусім зараз жа ісці на працу. Deb-m-s -r -l-t--b--o -n-eguida. D______ i_ a_ t______ e_________ D-b-m-s i- a- t-a-a-o e-s-g-i-a- -------------------------------- Debemos ir al trabajo enseguida.
Мы мусім зараз жа ісці да доктара. De-e-os i- -l--é--c----se-uida. D______ i_ a_ m_____ e_________ D-b-m-s i- a- m-d-c- e-s-g-i-a- ------------------------------- Debemos ir al médico enseguida.
Вы мусіце чакаць аўтобус. (Vo-o-ros ----)--ebéi- -s--rar-p-r -- -u-ob-s. (________ /____ d_____ e______ p__ e_ a_______ (-o-o-r-s /-a-) d-b-i- e-p-r-r p-r e- a-t-b-s- ---------------------------------------------- (Vosotros /-as) debéis esperar por el autobús.
Вы мусіце чакаць цягнік. D--é-s e--------or-e- --en. D_____ e______ p__ e_ t____ D-b-i- e-p-r-r p-r e- t-e-. --------------------------- Debéis esperar por el tren.
Вы мусіце чакаць таксі. Deb--- es--ra- po---l -a-i. D_____ e______ p__ e_ t____ D-b-i- e-p-r-r p-r e- t-x-. --------------------------- Debéis esperar por el taxi.

Чаму існуе так многа розных моў?

У свеце існуе больш за 6000 моў. Таму нам патрэбныя вусныя і пісьмовыя перакладчыкі. Даўным-даўно ўсе размаўлялі на адной мове. Але гэта змянілася, калі людзі пачалі вандраваць. Яны пакінулі сваю радзімую Афрыку і распаўсюдзіліся па Зямлі. Гэтае прасторавае раздзяленне прывяло таксама да раздзялення моў. Таму што кожны народ развіў уласную форму камунікацыі. З агульнай прамовы з'явілася шмат розных моў. Але людзі ніколі не заставаліся доўга на адным месцы. Гэтак мовы яшчэ больш аддзяляліся адна ад адной. Праз некаторы час агульных каранёў ужо нельга было адшукаць. Таксама ні адзіны народ не жыў ізалявана стагоддзямі. Заўжды былі кантакты з іншымі народам. Гэта мяняла мовы. Яны пераймалі элементы з замежных моў, або змешваліся. Тым самым развіццё моў ніколі не спынялася. Вандраванне і кантакты з іншымі народамі тлумачаць разнастайнасць моў. Але чаму мовы настолькі розныя - гэта іншае пытанне. Эвалюцыя заўжды трымаецца пэўных правілаў. Тое, што мовы такія, якія яны ёсць, павінна тлумачыцца нейкімі прычынамі. Вучоныя цікавяцца гэтымі прычынамі ўжо даўно. Яны хацелі б ведаць, чаму мовы развіваліся па-рознаму. Каб даследаваць гэта, трэба пазнаёміцца з гісторыяй моў. Гэтак можна пазнаць, што і калі мянялася. Яшчэ не вядома, што ўплывае на развіццё моў. Культурныя фактары здаюцца больш важнымі, чым біялагічныя. Гэта значыць, што на мовы розных народаў паўплывала іх гісторыя. Відавочна, мовы распавядаюць нам больш, чым мы ведаем…