Դ-ւ--ետք---շ-տ--շ-ատ--:
Դ__ պ___ է շ__ ա_______
Դ-ւ պ-տ- է շ-տ ա-խ-տ-ս-
-----------------------
Դու պետք է շատ աշխատես: 0 Du -e-k’ - sh-- ------t-sD_ p____ e s___ a________D- p-t-’ e s-a- a-h-h-t-s-------------------------Du petk’ e shat ashkhates
Դու-պ-տք - ճ--ապահ լ--ե-:
Դ__ պ___ է ճ______ լ_____
Դ-ւ պ-տ- է ճ-տ-պ-հ լ-ն-ս-
-------------------------
Դու պետք է ճշտապահ լինես: 0 Du-p---’-e-chs-t-----lin-sD_ p____ e c________ l____D- p-t-’ e c-s-t-p-h l-n-s--------------------------Du petk’ e chshtapah lines
Նա -ե-ք-է-մեքե--ն նո-ո-ի:
Ն_ պ___ է մ______ ն______
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն ն-ր-գ-:
-------------------------
Նա պետք է մեքենան նորոգի: 0 N- --tk’-e m-k-y-n-- norogiN_ p____ e m________ n_____N- p-t-’ e m-k-y-n-n n-r-g----------------------------Na petk’ e mek’yenan norogi
Նա -ետք---մե-ենա- լվան-:
Ն_ պ___ է մ______ լ_____
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն լ-ա-ա-
------------------------
Նա պետք է մեքենան լվանա: 0 N---etk’ - --k’---a- -v-naN_ p____ e m________ l____N- p-t-’ e m-k-y-n-n l-a-a--------------------------Na petk’ e mek’yenan lvana
Ն----տք ---նում-եր-կ--ա--:
Ն_ պ___ է գ_______ կ______
Ն- պ-տ- է գ-ո-մ-ե- կ-տ-ր-:
--------------------------
Նա պետք է գնումներ կատարի: 0 N- pet-’ ----u---- -at-riN_ p____ e g______ k_____N- p-t-’ e g-u-n-r k-t-r--------------------------Na petk’ e gnumner katari
Նա պե-- է -նա---ա-ը--ա-աք-:
Ն_ պ___ է բ________ հ______
Ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-:
---------------------------
Նա պետք է բնակարանը հավաքի: 0 N---et---e ---k--a-y hav-k-iN_ p____ e b________ h______N- p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-i----------------------------Na petk’ e bnakarany havak’i
Նա -ե-ք է --ա--ը-լվ-ն-:
Ն_ պ___ է լ_____ լ_____
Ն- պ-տ- է լ-ա-ք- լ-ա-ա-
-----------------------
Նա պետք է լվացքը լվանա: 0 Na--e-k’ ------s---y--va-aN_ p____ e l________ l____N- p-t-’ e l-a-s-k-y l-a-a--------------------------Na petk’ e lvats’k’y lvana
Մ-նք-պե-ք է շ---ով դպր-ց-գ----:
Մ___ պ___ է շ_____ դ____ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- դ-ր-ց գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք: 0 M-n-’ ----’-- -huto- d--o-s- g--n-’M____ p____ e s_____ d______ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- d-r-t-’ g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’
Մ--ք -ե-ք է--ու--- --խա-անքի գ-ա--:
Մ___ պ___ է շ_____ ա________ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- ա-խ-տ-ն-ի գ-ա-ք-
-----------------------------------
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք: 0 Men---petk’ e-s-u--- a-hkhat---’i-g-a-k’M____ p____ e s_____ a___________ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- a-h-h-t-n-’- g-a-k-----------------------------------------Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’
Մ--ք պ--- - շուտով -ժ--- ---ն-:
Մ___ պ___ է շ_____ բ____ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- բ-շ-ի գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք: 0 M-nk--p-tk’ ---h---v bz-s----gn-nk’M____ p____ e s_____ b______ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- b-h-h-i g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’
Դ-ւ--պե-----ավ-ոբուսի--ս---ե-:
Դ___ պ___ է ա_________ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է ա-տ-բ-ւ-ի- ս-ա-ե-:
------------------------------
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք: 0 Du-’---t-- - ----bus-- s-ase-’D___ p____ e a________ s______D-k- p-t-’ e a-t-b-s-n s-a-e-’------------------------------Duk’ petk’ e avtobusin spasek’
Դո-ք---տք-է-գ---քին ս-ասեք:
Դ___ պ___ է գ______ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է գ-ա-ք-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է գնացքին սպասեք: 0 D-k’ p--k- e --ats-k----s---ek’D___ p____ e g_________ s______D-k- p-t-’ e g-a-s-k-i- s-a-e-’-------------------------------Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’
У свеце існуе больш за 6000 моў.
Таму нам патрэбныя вусныя і пісьмовыя перакладчыкі.
Даўным-даўно ўсе размаўлялі на адной мове.
Але гэта змянілася, калі людзі пачалі вандраваць.
Яны пакінулі сваю радзімую Афрыку і распаўсюдзіліся па Зямлі.
Гэтае прасторавае раздзяленне прывяло таксама да раздзялення моў.
Таму што кожны народ развіў уласную форму камунікацыі.
З агульнай прамовы з'явілася шмат розных моў.
Але людзі ніколі не заставаліся доўга на адным месцы.
Гэтак мовы яшчэ больш аддзяляліся адна ад адной.
Праз некаторы час агульных каранёў ужо нельга было адшукаць.
Таксама ні адзіны народ не жыў ізалявана стагоддзямі.
Заўжды былі кантакты з іншымі народам.
Гэта мяняла мовы.
Яны пераймалі элементы з замежных моў, або змешваліся.
Тым самым развіццё моў ніколі не спынялася.
Вандраванне і кантакты з іншымі народамі тлумачаць разнастайнасць моў.
Але чаму мовы настолькі розныя - гэта іншае пытанне.
Эвалюцыя заўжды трымаецца пэўных правілаў.
Тое, што мовы такія, якія яны ёсць, павінна тлумачыцца нейкімі прычынамі.
Вучоныя цікавяцца гэтымі прычынамі ўжо даўно.
Яны хацелі б ведаць, чаму мовы развіваліся па-рознаму.
Каб даследаваць гэта, трэба пазнаёміцца з гісторыяй моў.
Гэтак можна пазнаць, што і калі мянялася.
Яшчэ не вядома, што ўплывае на развіццё моў.
Культурныя фактары здаюцца больш важнымі, чым біялагічныя.
Гэта значыць, што на мовы розных народаў паўплывала іх гісторыя.
Відавочна, мовы распавядаюць нам больш, чым мы ведаем…