Размоўнік

be Даданыя сказы са што 1   »   es Oraciones subordinadas con que 1

91 [дзевяноста адзін]

Даданыя сказы са што 1

Даданыя сказы са што 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Іспанская Гуляць Больш
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. T----ez-ha---mej-r tiem---m----a. T-- v-- h--- m---- t----- m------ T-l v-z h-r- m-j-r t-e-p- m-ñ-n-. --------------------------------- Tal vez hará mejor tiempo mañana.
Адкуль Вы ведаеце? ¿-ó-- l--sabe-(ust---? ¿---- l- s--- (------- ¿-ó-o l- s-b- (-s-e-)- ---------------------- ¿Cómo lo sabe (usted)?
Спадзяюся, што яно палепшыцца. Es-e---q-- h--a--ejo- tie---. E----- q-- h--- m---- t------ E-p-r- q-e h-g- m-j-r t-e-p-. ----------------------------- Espero que haga mejor tiempo.
Ён безумоўна прыйдзе. S--ur- --- --ene. S----- q-- v----- S-g-r- q-e v-e-e- ----------------- Seguro que viene.
Гэта дакладна? ¿S-g--o? ¿------- ¿-e-u-o- -------- ¿Seguro?
Я ведаю, што ён прыйдзе. Sé-q-e---nd--. S- q-- v------ S- q-e v-n-r-. -------------- Sé que vendrá.
Ён абавязкова патэлефануе. Se---o -----l-m-. S----- q-- l----- S-g-r- q-e l-a-a- ----------------- Seguro que llama.
Сапраўды? ¿---ve--a-? ¿-- v------ ¿-e v-r-a-? ----------- ¿De verdad?
Я думаю, што ён патэлефануе. C--o -ue-llamar-. C--- q-- l------- C-e- q-e l-a-a-á- ----------------- Creo que llamará.
Віно адназначна старое. E-------e- se--r--e--e -iej-. E- v--- e- s---------- v----- E- v-n- e- s-g-r-m-n-e v-e-o- ----------------------------- El vino es seguramente viejo.
Вы гэта дакладна ведаеце? ¿-- ---- (u-te---------g---d-d? ¿-- s--- (------ c-- s--------- ¿-o s-b- (-s-e-) c-n s-g-r-d-d- ------------------------------- ¿Lo sabe (usted) con seguridad?
Я мяркую, што яно старое. Creo / S---ngo -u- e- v--jo. C--- / S------ q-- e- v----- C-e- / S-p-n-o q-e e- v-e-o- ---------------------------- Creo / Supongo que es viejo.
Наш шэф добра выглядае. N---tro--e-e-----e b-en-as---t-. N------ j--- t---- b--- a------- N-e-t-o j-f- t-e-e b-e- a-p-c-o- -------------------------------- Nuestro jefe tiene buen aspecto.
Вы знаходзіце? ¿----- cree? ¿----- c---- ¿-s-e- c-e-? ------------ ¿Usted cree?
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. D-rí- --cluso ----t-----mu- buen a--ecto. D---- i------ q-- t---- m-- b--- a------- D-r-a i-c-u-o q-e t-e-e m-y b-e- a-p-c-o- ----------------------------------------- Diría incluso que tiene muy buen aspecto.
У шэфа пэўна ёсць сяброўка. S--u-o -u---u-st-o je---t---- ----a. S----- q-- n------ j--- t---- n----- S-g-r- q-e n-e-t-o j-f- t-e-e n-v-a- ------------------------------------ Seguro que nuestro jefe tiene novia.
Вы сапраўды так думаеце? ¿-o ---- -u-t----de--er-ad? ¿-- c--- (------ d- v------ ¿-o c-e- (-s-e-) d- v-r-a-? --------------------------- ¿Lo cree (usted) de verdad?
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. E--m-- ------e-----t-n-a-n---a. E- m-- p------ q-- t---- n----- E- m-y p-s-b-e q-e t-n-a n-v-a- ------------------------------- Es muy posible que tenga novia.

Іспанская мова

Іспанская мова адносіцца да сусветных моў. Іспанская мова з'яўляецца роднай для больш за 380 мільёнаў людзей. Акрамя гэтага шмат людзей размаўляе на іспанскай мове, як на замежнай. Такім чынам, іспанская з'яўляецца адной з найважнейшых моў свету. Таксама яна самая распаўсюджаная з усіх раманскіх моў. Носьбіты іспанскай мовы называюць яе español або castellano. Слова castellano тлумачыць, адкуль іспанская мова бярэ свой пачатак. Яна развівалася з народнай мовы рэгіёну Кастылія. Ўжо ў XVI стагоддзі большасць іспанцаў размаўлялі на castellano. Сёння словы español і castellano ужываюцца як сінонімы. Але ў іх можа быць і палітычны падтэкст. Іспанская мова распаўсюдзілася за кошт заваёваў і каланізацыі. На іспанскай мове размаўляюць таксама ў Заходняй Афрыцы і на Філіпінах. Але большасць яе моўцаў жыве ў Амерыцы. У Цэнтральнай і Паўднёвай Амерыцы іспанская мова з'яўляецца дамінуючай. Але і ў ЗША колькасць гаворачых на іспанскай мове павялічваецца. Каля 50 мільёнаў чалавек у ЗША гавораць на іспанскай мове. Гэта больш, чым у Іспаніі! Іспанская мова ў Амерыцы адрозніваецца ад еўрапейскай іспанскай. Гэтыя адрозненні тычацца, перш за ўсё, лексікі і граматыкі. Напрыклад, у Амерыцы выкарыстоўваецца іншая форма прошлага часу. Таксама можна знайсці шмат адрозненняў у лексіцы. Некаторыя словы выкарыстоўваюцца толькі ў Амерыцы, а іншыя, наадварот, толькі ў Іспаніі. Але іспанская мова ў Амерыцы не аднастайная. Існуе шмат розных варыянтаў амерыканскай іспанскай. Іспанская мова з'яўляецца самай вывучаемай мовай у свеце пасля англійскай. І яе можна адносна хутка вывучыць… Чаго вы чакаеце? - ¡Vamos!