Размоўнік

be штосьці мусіць   »   mk нешто мора

72 [семдзесят два]

штосьці мусіць

штосьці мусіць

72 [седумдесет и два]

72 [syedoomdyesyet i dva]

нешто мора

nyeshto mora

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Македонская Гуляць Больш
мусіць м--а м___ м-р- ---- мора 0
m--a m___ m-r- ---- mora
Я мушу адправіць ліст. М--ам--а--- -спр--------м-то. М____ д_ г_ и_______ п_______ М-р-м д- г- и-п-а-а- п-с-о-о- ----------------------------- Морам да го испратам писмото. 0
M-ra- d- --- -s-ra-am-----ot-. M____ d_ g__ i_______ p_______ M-r-m d- g-o i-p-a-a- p-s-o-o- ------------------------------ Moram da guo ispratam pismoto.
Я мушу заплаціць за гасцініцу. Мо-ам -- -о -ла-ам---тело-. М____ д_ г_ п_____ х_______ М-р-м д- г- п-а-а- х-т-л-т- --------------------------- Морам да го платам хотелот. 0
M--a- -- gu- --a-am--hoty-l--. M____ d_ g__ p_____ k_________ M-r-m d- g-o p-a-a- k-o-y-l-t- ------------------------------ Moram da guo platam khotyelot.
Ты мусіш рана ўстаць. М-р-ш--а---анеш р-но. М____ д_ с_____ р____ М-р-ш д- с-а-е- р-н-. --------------------- Мораш да станеш рано. 0
Mo-a-h-da-s----es- ra--. M_____ d_ s_______ r____ M-r-s- d- s-a-y-s- r-n-. ------------------------ Morash da stanyesh rano.
Ты мусіш шмат працаваць. Мор-- -а-р--отиш-м---у. М____ д_ р______ м_____ М-р-ш д- р-б-т-ш м-о-у- ----------------------- Мораш да работиш многу. 0
M--ash -a ---ot--- -nog--o. M_____ d_ r_______ m_______ M-r-s- d- r-b-t-s- m-o-u-o- --------------------------- Morash da rabotish mnoguoo.
Ты мусіш прыходзіць своечасова. М-раш-да биде- -----. М____ д_ б____ т_____ М-р-ш д- б-д-ш т-ч-н- --------------------- Мораш да бидеш точен. 0
M-ras---- b------ -o--ye-. M_____ d_ b______ t_______ M-r-s- d- b-d-e-h t-c-y-n- -------------------------- Morash da bidyesh tochyen.
Ён мусіць заправіцца палівам. Т---м-ра д- н--олни--енз-н. Т__ м___ д_ н______ б______ Т-ј м-р- д- н-п-л-и б-н-и-. --------------------------- Тој мора да наполни бензин. 0
Toј -or--d---a---n--bye-z-n. T__ m___ d_ n______ b_______ T-ј m-r- d- n-p-l-i b-e-z-n- ---------------------------- Toј mora da napolni byenzin.
Ён мусіць адрамантаваць аўтамабіль. Тој м-р--д- го---п-ави---то-о-ил-т-/ --з-л---. Т__ м___ д_ г_ п______ а__________ / в________ Т-ј м-р- д- г- п-п-а-и а-т-м-б-л-т / в-з-л-т-. ---------------------------------------------- Тој мора да го поправи автомобилот / возилото. 0
Toј-m--a--a------op--v- av-omo----- / v-z--ot-. T__ m___ d_ g__ p______ a__________ / v________ T-ј m-r- d- g-o p-p-a-i a-t-m-b-l-t / v-z-l-t-. ----------------------------------------------- Toј mora da guo popravi avtomobilot / voziloto.
Ён мусіць памыць аўтамабіль. Т-ј мора--а-г---зми- ----м-б-л-т-- -о-ил---. Т__ м___ д_ г_ и____ а__________ / в________ Т-ј м-р- д- г- и-м-е а-т-м-б-л-т / в-з-л-т-. -------------------------------------------- Тој мора да го измие автомобилот / возилото. 0
To- mo-a da--u--iz---e-avto-obi--t-- --z--o-o. T__ m___ d_ g__ i_____ a__________ / v________ T-ј m-r- d- g-o i-m-y- a-t-m-b-l-t / v-z-l-t-. ---------------------------------------------- Toј mora da guo izmiye avtomobilot / voziloto.
Яна мусіць схадзіць па пакупкі. Т----ор- -а па-ар-в-. Т__ м___ д_ п________ Т-а м-р- д- п-з-р-в-. --------------------- Таа мора да пазарува. 0
T-a-m--a-da--a-ar-ov-. T__ m___ d_ p_________ T-a m-r- d- p-z-r-o-a- ---------------------- Taa mora da pazaroova.
Яна мусіць прыбрацца ў кватэры. Т-----р- да ----ист- -тан--. Т__ м___ д_ г_ ч____ с______ Т-а м-р- д- г- ч-с-и с-а-о-. ---------------------------- Таа мора да го чисти станот. 0
T-- ---- da---o-ch-s-i --a---. T__ m___ d_ g__ c_____ s______ T-a m-r- d- g-o c-i-t- s-a-o-. ------------------------------ Taa mora da guo chisti stanot.
Яна мусіць памыць бялізну. Таа -ора д- ---пе-е ал---ат-. Т__ м___ д_ г_ п___ а________ Т-а м-р- д- г- п-р- а-и-т-т-. ----------------------------- Таа мора да ги пере алиштата. 0
T-- mo-a--a--u- -ye--e al-s-tata. T__ m___ d_ g__ p_____ a_________ T-a m-r- d- g-i p-e-y- a-i-h-a-a- --------------------------------- Taa mora da gui pyerye alishtata.
Мы мусім зараз жа ісці ў школу. Ние -ор---------ш да--д------ у-илиш-е. Н__ м_____ в_____ д_ о____ н_ у________ Н-е м-р-м- в-д-а- д- о-и-е н- у-и-и-т-. --------------------------------------- Ние мораме веднаш да одиме на училиште. 0
Ni-- mora-y-----------da-od-mye-n--oo--ilis--ye. N___ m______ v_______ d_ o_____ n_ o____________ N-y- m-r-m-e v-e-n-s- d- o-i-y- n- o-c-i-i-h-y-. ------------------------------------------------ Niye moramye vyednash da odimye na oochilishtye.
Мы мусім зараз жа ісці на працу. Ние-м-р--- -еднаш--- о-име на-р-бота. Н__ м_____ в_____ д_ о____ н_ р______ Н-е м-р-м- в-д-а- д- о-и-е н- р-б-т-. ------------------------------------- Ние мораме веднаш да одиме на работа. 0
N--- --ram----yedn-s- -a o--m------r-----. N___ m______ v_______ d_ o_____ n_ r______ N-y- m-r-m-e v-e-n-s- d- o-i-y- n- r-b-t-. ------------------------------------------ Niye moramye vyednash da odimye na rabota.
Мы мусім зараз жа ісці да доктара. Н-е м-р-м--в----- ---о-им------ека-. Н__ м_____ в_____ д_ о____ н_ л_____ Н-е м-р-м- в-д-а- д- о-и-е н- л-к-р- ------------------------------------ Ние мораме веднаш да одиме на лекар. 0
N-y- -o-a-y- vye--ash -a o-i-ye -- -y-kar. N___ m______ v_______ d_ o_____ n_ l______ N-y- m-r-m-e v-e-n-s- d- o-i-y- n- l-e-a-. ------------------------------------------ Niye moramye vyednash da odimye na lyekar.
Вы мусіце чакаць аўтобус. В---м-ра-е да г- -е---- --т--у--т. В__ м_____ д_ г_ ч_____ а_________ В-е м-р-т- д- г- ч-к-т- а-т-б-с-т- ---------------------------------- Вие морате да го чекате автобусот. 0
Viye--ora--------u----y-ka--e---to---s--. V___ m______ d_ g__ c________ a__________ V-y- m-r-t-e d- g-o c-y-k-t-e a-t-b-o-o-. ----------------------------------------- Viye moratye da guo chyekatye avtoboosot.
Вы мусіце чакаць цягнік. Вие -орат- -а -о ч-к-т- -оз--. В__ м_____ д_ г_ ч_____ в_____ В-е м-р-т- д- г- ч-к-т- в-з-т- ------------------------------ Вие морате да го чекате возот. 0
V-ye-m------ -- g-o --ye----- -ozo-. V___ m______ d_ g__ c________ v_____ V-y- m-r-t-e d- g-o c-y-k-t-e v-z-t- ------------------------------------ Viye moratye da guo chyekatye vozot.
Вы мусіце чакаць таксі. В------ат- да го ------ -акс-то. В__ м_____ д_ г_ ч_____ т_______ В-е м-р-т- д- г- ч-к-т- т-к-и-о- -------------------------------- Вие морате да го чекате таксито. 0
V-y- -o--tye d- guo-chy--at-----ks---. V___ m______ d_ g__ c________ t_______ V-y- m-r-t-e d- g-o c-y-k-t-e t-k-i-o- -------------------------------------- Viye moratye da guo chyekatye taksito.

Чаму існуе так многа розных моў?

У свеце існуе больш за 6000 моў. Таму нам патрэбныя вусныя і пісьмовыя перакладчыкі. Даўным-даўно ўсе размаўлялі на адной мове. Але гэта змянілася, калі людзі пачалі вандраваць. Яны пакінулі сваю радзімую Афрыку і распаўсюдзіліся па Зямлі. Гэтае прасторавае раздзяленне прывяло таксама да раздзялення моў. Таму што кожны народ развіў уласную форму камунікацыі. З агульнай прамовы з'явілася шмат розных моў. Але людзі ніколі не заставаліся доўга на адным месцы. Гэтак мовы яшчэ больш аддзяляліся адна ад адной. Праз некаторы час агульных каранёў ужо нельга было адшукаць. Таксама ні адзіны народ не жыў ізалявана стагоддзямі. Заўжды былі кантакты з іншымі народам. Гэта мяняла мовы. Яны пераймалі элементы з замежных моў, або змешваліся. Тым самым развіццё моў ніколі не спынялася. Вандраванне і кантакты з іншымі народамі тлумачаць разнастайнасць моў. Але чаму мовы настолькі розныя - гэта іншае пытанне. Эвалюцыя заўжды трымаецца пэўных правілаў. Тое, што мовы такія, якія яны ёсць, павінна тлумачыцца нейкімі прычынамі. Вучоныя цікавяцца гэтымі прычынамі ўжо даўно. Яны хацелі б ведаць, чаму мовы развіваліся па-рознаму. Каб даследаваць гэта, трэба пазнаёміцца з гісторыяй моў. Гэтак можна пазнаць, што і калі мянялася. Яшчэ не вядома, што ўплывае на развіццё моў. Культурныя фактары здаюцца больш важнымі, чым біялагічныя. Гэта значыць, што на мовы розных народаў паўплывала іх гісторыя. Відавочна, мовы распавядаюць нам больш, чым мы ведаем…