Размоўнік

be Краіны і мовы   »   es Países e Idiomas

5 [пяць]

Краіны і мовы

Краіны і мовы

5 [cinco]

Países e Idiomas

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Іспанская Гуляць Больш
Джон – з Лондана. Ju-n -s de--on-r--. J___ e_ d_ L_______ J-a- e- d- L-n-r-s- ------------------- Juan es de Londres.
Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. Londres---t- -n -ra- Br---ña. L______ e___ e_ G___ B_______ L-n-r-s e-t- e- G-a- B-e-a-a- ----------------------------- Londres está en Gran Bretaña.
Ён размаўляе па-англійску. Él-ha-la -n--és. É_ h____ i______ É- h-b-a i-g-é-. ---------------- Él habla inglés.
Марыя – з Мадрыда. Ma--a e---- -ad-id. M____ e_ d_ M______ M-r-a e- d- M-d-i-. ------------------- María es de Madrid.
Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. M------e-t- en-E-pa--. M_____ e___ e_ E______ M-d-i- e-t- e- E-p-ñ-. ---------------------- Madrid está en España.
Яна размаўляе на іспанскай мове. El-- --b-a es-añ-l. E___ h____ e_______ E-l- h-b-a e-p-ñ-l- ------------------- Ella habla español.
Петэр і Марта – з Берліна. Ped-o - -ar-a s-n d- -----n. P____ y M____ s__ d_ B______ P-d-o y M-r-a s-n d- B-r-í-. ---------------------------- Pedro y Marta son de Berlín.
Берлін знаходзіцца ў Германіі. Be-l----s-á--- Al-ma--a. B_____ e___ e_ A________ B-r-í- e-t- e- A-e-a-i-. ------------------------ Berlín está en Alemania.
Вы абое размаўляеце па-нямецку? ¿Hablái-------r-s - vo-otra- --os)-a-em--? ¿_______ v_______ / v_______ (____ a______ ¿-a-l-i- v-s-t-o- / v-s-t-a- (-o-) a-e-á-? ------------------------------------------ ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán?
Лондан – гэта сталіца. Lon-r-s--- -na -api---. L______ e_ u__ c_______ L-n-r-s e- u-a c-p-t-l- ----------------------- Londres es una capital.
Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. Madr-- --Be-l-n tamb--n-s-n c-pi--le-. M_____ y B_____ t______ s__ c_________ M-d-i- y B-r-í- t-m-i-n s-n c-p-t-l-s- -------------------------------------- Madrid y Berlín también son capitales.
Сталіцы вялікія і шумныя. L-- ca--t-les s----r----s y-----o-as. L__ c________ s__ g______ y r________ L-s c-p-t-l-s s-n g-a-d-s y r-i-o-a-. ------------------------------------- Las capitales son grandes y ruidosas.
Францыя знаходзіцца ў Еўропе. Fr--cia está-e--Eur-pa. F______ e___ e_ E______ F-a-c-a e-t- e- E-r-p-. ----------------------- Francia está en Europa.
Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. E--p-o----- -n --r-ca. E_____ e___ e_ Á______ E-i-t- e-t- e- Á-r-c-. ---------------------- Egipto está en África.
Японія знаходзіцца ў Азіі. J-p-n-e-t---- A--a. J____ e___ e_ A____ J-p-n e-t- e- A-i-. ------------------- Japón está en Asia.
Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. Ca-a-á--s---en A-é--ca-------r--. C_____ e___ e_ A______ d__ N_____ C-n-d- e-t- e- A-é-i-a d-l N-r-e- --------------------------------- Canadá está en América del Norte.
Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. Pan--á --t- -n Cen--o-mér--a. P_____ e___ e_ C_____________ P-n-m- e-t- e- C-n-r-a-é-i-a- ----------------------------- Panamá está en Centroamérica.
Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. B-a--l está--- A-é--ca -el S--. B_____ e___ e_ A______ d__ S___ B-a-i- e-t- e- A-é-i-a d-l S-r- ------------------------------- Brasil está en América del Sur.

Мовы і дыялекты

У свеце існуе ад 6000 да 7000 розных моў. Колькасць дыялектаў, канешне, значна большая. Але ў чым разніца паміж мовай і дыялектам? Дыялект заўжды адносіцца да адной пэўнай мясцовасці. Ён з'яўляецца рэгіянальнай моўнай варыяцыяй. Гэта азначае, что дыялекты з'яўляюцца моўнай формай вельмі нязначнага распаўсюджвання. Зазвычай на дыялектах толькі размаўляюць, не выкарыстоўвая іх у пісьмовай форме. Яны ўтвараюць уласную моўную сістэму. І трымаюцца ўласных правіл. У тэорыі кожная мова можа мець некалькі дыялектаў. Усе дыялекты падпарадкоўваюцца моўнаму стандарту краіны. Стандартную мову разумеюць усе жыхары краіны. Носьбіты розных дыялектаў могут размаўляць на ёй адзін з адным. Амаль што ўсе дыялекты ўсё больш і больш страчваюць сваё значэнне. Наўрад ці пачуеш дыялект у гарадах. У прафесійным жыцці часта таксама размаўляюць на стандартнай мове. А тых, хто размаўляе на дыялекце, часта лічуць неадукаванымі або дурнаватымі. Аднак такія людзі ёсць ва ўсіх сацыяльных пластах. Словам, носьбіты дыялектаў не менш разумныя за іншых людзей. Зусім наадварот! Тыя, хто размаўляе на дыялекце, маюць шмат пераваг. Напрыклад, на курсах замежнай мовы. Носьбіты дыялекту ведаюць, што існуюць розныя моўныя формы. І яны навучыліся хутка змяняць моўны стыль. Таму размаўляючыя на дыялекце валодаюць большай кампетэнтнасцю ў варыяцыях. Іх адчуванне падказвае ім, які моўны стыль падыходзіць у тых ці іншых абставінах. Гэта нават навукова даказана. Таму смялей размаўляйце на дыялекце - гэта таго варта!