Размоўнік

be нечага жадаць   »   es querer algo

71 [семдзесят адзін]

нечага жадаць

нечага жадаць

71 [setenta y uno]

querer algo

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Іспанская Гуляць Больш
Чаго вы жадаеце? ¿-u- -ueré-s? ¿--- q------- ¿-u- q-e-é-s- ------------- ¿Qué queréis?
Жадаеце згуляць у футбол? ¿---réis----a- a- f-----? ¿------- j---- a- f------ ¿-u-r-i- j-g-r a- f-t-o-? ------------------------- ¿Queréis jugar al fútbol?
Жадаеце наведаць сяброў? ¿-u----- --s---r-a un-s---i---? ¿------- v------ a u--- a------ ¿-u-r-i- v-s-t-r a u-o- a-i-o-? ------------------------------- ¿Queréis visitar a unos amigos?
хацець que-er q----- q-e-e- ------ querer
Я не хачу позна прыходзіць. (--)-no qu-e-o-v-nir--ard-. (--- n- q----- v---- t----- (-o- n- q-i-r- v-n-r t-r-e- --------------------------- (Yo) no quiero venir tarde.
Я не хачу туды ісці. No-q--er- --. N- q----- i-- N- q-i-r- i-. ------------- No quiero ir.
Я хачу пайсці дадому. Quiero----- ----sa. Q----- i--- a c---- Q-i-r- i-m- a c-s-. ------------------- Quiero irme a casa.
Я хачу застацца дома. Q--er- --eda--e-e----sa. Q----- q------- e- c---- Q-i-r- q-e-a-m- e- c-s-. ------------------------ Quiero quedarme en casa.
Я жадаю застацца адзін. Qu---o es--r--o-- --a. Q----- e---- s--- /--- Q-i-r- e-t-r s-l- /-a- ---------------------- Quiero estar solo /-a.
Ты хочаш застацца тут? ¿--ie--s--ue------a-u-? ¿------- q------- a---- ¿-u-e-e- q-e-a-t- a-u-? ----------------------- ¿Quieres quedarte aquí?
Ты хочаш тут паесці? ¿--i------om-r aq-í? ¿------- c---- a---- ¿-u-e-e- c-m-r a-u-? -------------------- ¿Quieres comer aquí?
Ты хочаш спаць тут? ¿---er-s --rm-r a--í? ¿------- d----- a---- ¿-u-e-e- d-r-i- a-u-? --------------------- ¿Quieres dormir aquí?
Вы хочаце заўтра ад’ехаць? ¿-u--re---se --s------a-an-? ¿------ i--- (------ m------ ¿-u-e-e i-s- (-s-e-) m-ñ-n-? ---------------------------- ¿Quiere irse (usted) mañana?
Вы хочаце застацца да заўтра? ¿--iere-que-a-s---us-e-) h--t--ma-ana? ¿------ q------- (------ h---- m------ ¿-u-e-e q-e-a-s- (-s-e-) h-s-a m-ñ-n-? -------------------------------------- ¿Quiere quedarse (usted) hasta mañana?
Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра? ¿Q--ere p--a- --ste-- l- c--n-a-ma-a--? ¿------ p---- (------ l- c----- m------ ¿-u-e-e p-g-r (-s-e-) l- c-e-t- m-ñ-n-? --------------------------------------- ¿Quiere pagar (usted) la cuenta mañana?
Хочаце на дыскатэку? ¿--e---- i----la-----ote--? ¿------- i- a l- d--------- ¿-u-r-i- i- a l- d-s-o-e-a- --------------------------- ¿Queréis ir a la discoteca?
Хочаце ў кіно? ¿Quer-i--i--al-cin-? ¿------- i- a- c---- ¿-u-r-i- i- a- c-n-? -------------------- ¿Queréis ir al cine?
Хочаце ў кавярню? ¿-----i- ---- -- -a-é? ¿------- i- a u- c---- ¿-u-r-i- i- a u- c-f-? ---------------------- ¿Queréis ir a un café?

Інданезія, краіна многіх моў

Рэспубліка Інданезія з'яўляецца адной з самых вялікіх краін у свеце. Каля 240 мільёнаў чалавек жывуць у гэтай астраўной дзяржаве. Гэтыя людзі належаць да шматлікіх этнічных груп. У Інданезіі налічваецца амаль 500 этнічных груп. У гэтых груп ёсць шмат розных культурных традыцый. А таксама яны размаўляюць на розных мовах! У Інданезіі размаўляюць на прыкладна 250 мовах. А яшчэ існуе шмат дыялектаў. Тыпова мовы Інданезіі класіфікуюцца па этнічным групам. Напрыклад, ёсць яванская або балійская мова. Гэтая разнастайнасць моў, канешне, прыводзіць да праблем. Яна перашкаджае развіццю эфектыўнай эканомікі і кіравання. Таму ў Інданезіі была ўведзена нацыянальная мова. З атрымання незалежнасці ў 1945 годзе афіцыйнай мовай Інданезіі з'яўляецца Bahasa Indonesia. Яе вывучаюць разам з роднай мовай ва ўсіх школах. Тым не менш, не ўсе жыхары Інданезіі гавораць на гэтай мове. Толькі 70% інданезійцаў валодаюць Bahasa Indonesia. Роднай Bahasa Indonesia з'яўляецца ‘толькі’ для 20 мільёнаў чалавек. Многія рэгіянальныя мовы ўсё яшчэ маюць вялікае значэнне. Інданезійская мова асабліва цікавая для аматараў моў. Таму што вывучэнне інданезійскай мовы мае шмат пераваг. Мова лічыцца адносна простай. Правілы граматыкі можна хутка вывучыць. Пры вымаўленні можна арыентавацца на правапіс. Арфаграфія таксама нескладаная. Многія інданезійскія словы паходзяць з іншых моў. А таксама хутка інданезійская мова стане адной з самых важных у свеце. Гэтых прычын хапае, каб пачаць вывучаць яе, праўда?