Размоўнік

be штосьці мусіць   »   bn আবশ্যিক কাজকর্ম

72 [семдзесят два]

штосьці мусіць

штосьці мусіць

৭২ [বাহাত্তর]

72 [Bāhāttara]

আবশ্যিক কাজকর্ম

[ābaśyika kājakarma]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Бенгальская Гуляць Больш
мусіць অ--্যই অ----- অ-শ-য- ------ অবশ্যই 0
a-aś-a-i a------- a-a-y-'- -------- abaśya'i
Я мушу адправіць ліст. আ--ক- অ-শ--ই চিঠ--া -াঠাত- হ-ে-৷ আ---- অ----- চ----- প----- হ-- ৷ আ-া-ে অ-শ-য- চ-ঠ-ট- প-ঠ-ত- হ-ে ৷ -------------------------------- আমাকে অবশ্যই চিঠিটা পাঠাতে হবে ৷ 0
āmāk- a---y-'- ciṭ-i-ā-pā-hā-- -abē ā---- a------- c------ p------ h--- ā-ā-ē a-a-y-'- c-ṭ-i-ā p-ṭ-ā-ē h-b- ----------------------------------- āmākē abaśya'i ciṭhiṭā pāṭhātē habē
Я мушу заплаціць за гасцініцу. আ-া-ে --শ্-- -ো----- ট-কা---ধ-পরিশ-ধ---র-ে-হবে-৷ আ---- অ----- হ------ ট--- শ---------- ক--- হ-- ৷ আ-া-ে অ-শ-য- হ-ট-ল-র ট-ক- শ-ধ-প-ি-ো-) ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------------ আমাকে অবশ্যই হোটেলের টাকা শোধ(পরিশোধ) করতে হবে ৷ 0
ā-ākē-----ya---hō-ē-ēra--āk- -ōd-a(-----ōdh---ka-a---h--ē ā---- a------- h------- ṭ--- ś--------------- k----- h--- ā-ā-ē a-a-y-'- h-ṭ-l-r- ṭ-k- ś-d-a-p-r-ś-d-a- k-r-t- h-b- --------------------------------------------------------- āmākē abaśya'i hōṭēlēra ṭākā śōdha(pariśōdha) karatē habē
Ты мусіш рана ўстаць. তোমাকে---শ্-ই-তা-়াত--ি জেগ- উ-ত--হ-ে-৷ ত----- অ----- ত-------- জ--- উ--- হ-- ৷ ত-ম-ক- অ-শ-য- ত-ড-া-ড-ি জ-গ- উ-ত- হ-ে ৷ --------------------------------------- তোমাকে অবশ্যই তাড়াতড়ি জেগে উঠতে হবে ৷ 0
t-m-k-----ś---i ----taṛ--j--- uṭ--t---abē t----- a------- t------- j--- u----- h--- t-m-k- a-a-y-'- t-ṛ-t-ṛ- j-g- u-h-t- h-b- ----------------------------------------- tōmākē abaśya'i tāṛātaṛi jēgē uṭhatē habē
Ты мусіш шмат працаваць. তোম-কে--বশ্-ই অন-------করত- হ---৷ ত----- অ----- অ--- ক-- ক--- হ-- ৷ ত-ম-ক- অ-শ-য- অ-ে- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷ --------------------------------- তোমাকে অবশ্যই অনেক কাজ করতে হবে ৷ 0
t-m--- a--śy-'i -n-k- kāja k-rat---abē t----- a------- a---- k--- k----- h--- t-m-k- a-a-y-'- a-ē-a k-j- k-r-t- h-b- -------------------------------------- tōmākē abaśya'i anēka kāja karatē habē
Ты мусіш прыходзіць своечасова. তো---- অ--্---সময়---ব--ত---ত- --ে-৷ ত----- অ----- স---------- হ-- হ-- ৷ ত-ম-ক- অ-শ-য- স-য়-ন-ব-্-ী হ-ে হ-ে ৷ ----------------------------------- তোমাকে অবশ্যই সময়ানুবর্তী হতে হবে ৷ 0
tō-āk- -ba-y--- s--aẏān-bartī h-t--ha-ē t----- a------- s------------ h--- h--- t-m-k- a-a-y-'- s-m-ẏ-n-b-r-ī h-t- h-b- --------------------------------------- tōmākē abaśya'i samaẏānubartī hatē habē
Ён мусіць заправіцца палівам. তাকে---েল-) অবশ---------ানি --পে--র---নি-ে হবে ৷ ত--- (----- অ----- জ------- / প------ ন--- হ-- ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- জ-ব-ল-ন- / প-ট-র-ল ন-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------------ তাকে (ছেলে) অবশ্যই জ্বালানি / পেট্রোল নিতে হবে ৷ 0
tā-ē--ch---)-a--ś-a----b--āni /-pēṭ--la -i-ē-h--ē t--- (------ a------- j------ / p------ n--- h--- t-k- (-h-l-) a-a-y-'- j-ā-ā-i / p-ṭ-ō-a n-t- h-b- ------------------------------------------------- tākē (chēlē) abaśya'i jbālāni / pēṭrōla nitē habē
Ён мусіць адрамантаваць аўтамабіль. তা-------ে--অব-----গ--়--স--া---হ---৷ ত--- (----- অ----- গ---- স----- হ-- ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- গ-ড-ী স-র-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------- তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী সারাতে হবে ৷ 0
tāk- (-h---- ---śy-'- gāṛī sār-tē h-bē t--- (------ a------- g--- s----- h--- t-k- (-h-l-) a-a-y-'- g-ṛ- s-r-t- h-b- -------------------------------------- tākē (chēlē) abaśya'i gāṛī sārātē habē
Ён мусіць памыць аўтамабіль. তাক- (ছ--ে- অ-শ----গ-ড়ী ধ--ে -ব--৷ ত--- (----- অ----- গ---- ধ--- হ-- ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- গ-ড-ী ধ-ত- হ-ে ৷ ----------------------------------- তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী ধুতে হবে ৷ 0
t--- (chēl-) ----ya'i--ā-ī--hut- ---ē t--- (------ a------- g--- d---- h--- t-k- (-h-l-) a-a-y-'- g-ṛ- d-u-ē h-b- ------------------------------------- tākē (chēlē) abaśya'i gāṛī dhutē habē
Яна мусіць схадзіць па пакупкі. তা-----ে-ে---বশ-যই--ে--কা-- ক----হ---৷ ত--- (----- অ----- ক------- ক--- হ-- ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- ক-ন-ক-ট- ক-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------- তাকে (মেয়ে) অবশ্যই কেনাকাটা করতে হবে ৷ 0
tākē-(m-ẏ-) -b-śy--i-kē-ā---ā---ra-ē -abē t--- (----- a------- k------- k----- h--- t-k- (-ē-ē- a-a-y-'- k-n-k-ṭ- k-r-t- h-b- ----------------------------------------- tākē (mēẏē) abaśya'i kēnākāṭā karatē habē
Яна мусіць прыбрацца ў кватэры. ত-ক--অ-শ্-ই------টম-ন------ষ্ক-----তে হ-- ৷ ত--- অ----- এ---------- প------- ক--- হ-- ৷ ত-ক- অ-শ-য- এ-া-্-ম-ন-ট প-ি-্-া- ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------- তাকে অবশ্যই এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করতে হবে ৷ 0
tākē ---ś---i -p-rṭ-mē-ṭ--par-ṣk--- ----tē-h-bē t--- a------- ē---------- p-------- k----- h--- t-k- a-a-y-'- ē-ā-ṭ-m-n-a p-r-ṣ-ā-a k-r-t- h-b- ----------------------------------------------- tākē abaśya'i ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karatē habē
Яна мусіць памыць бялізну. ত--ে -ব-্যই----াকাপড- ধ-তে হব- ৷ ত--- অ----- জ-------- ধ--- হ-- ৷ ত-ক- অ-শ-য- জ-ম-ক-প-় ধ-ত- হ-ে ৷ -------------------------------- তাকে অবশ্যই জামাকাপড় ধুতে হবে ৷ 0
tā-- ab-śya-i-----kā-a-a-d-u-ē h--ē t--- a------- j--------- d---- h--- t-k- a-a-y-'- j-m-k-p-ṛ- d-u-ē h-b- ----------------------------------- tākē abaśya'i jāmākāpaṛa dhutē habē
Мы мусім зараз жа ісці ў школу. আ--দে- --শ্-ই--খ---ব-দ-----ে--ে----বে-৷ আ----- অ----- এ--- ব-------- য--- হ-- ৷ আ-া-ে- অ-শ-য- এ-ন- ব-দ-য-ল-ে য-ত- হ-ে ৷ --------------------------------------- আমাদের অবশ্যই এখনই বিদ্যালয়ে যেতে হবে ৷ 0
ām------a-a-ya-i --h-na-i b-d--la-ē -ētē--a-ē ā------ a------- ē------- b-------- y--- h--- ā-ā-ē-a a-a-y-'- ē-h-n-'- b-d-ā-a-ē y-t- h-b- --------------------------------------------- āmādēra abaśya'i ēkhana'i bidyālaẏē yētē habē
Мы мусім зараз жа ісці на працу. আ------অ-শ্যই-এ--ই কা-ে যেতে হবে-৷ আ----- অ----- এ--- ক--- য--- হ-- ৷ আ-া-ে- অ-শ-য- এ-ন- ক-জ- য-ত- হ-ে ৷ ---------------------------------- আমাদের অবশ্যই এখনই কাজে যেতে হবে ৷ 0
āmād----a-a------ē-h-n-'i-k-----ē-ē-habē ā------ a------- ē------- k--- y--- h--- ā-ā-ē-a a-a-y-'- ē-h-n-'- k-j- y-t- h-b- ---------------------------------------- āmādēra abaśya'i ēkhana'i kājē yētē habē
Мы мусім зараз жа ісці да доктара. আ-াদে- -ব--য---খন- ডাক্--রে- -াছ----তে ----৷ আ----- অ----- এ--- ড-------- ক--- য--- হ-- ৷ আ-া-ে- অ-শ-য- এ-ন- ড-ক-ত-র-র ক-ছ- য-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------------- আমাদের অবশ্যই এখনই ডাক্তারের কাছে যেতে হবে ৷ 0
āmā---a-abaś--'--ē---n-'----k-ā---a --c-- --t- habē ā------ a------- ē------- ḍ-------- k---- y--- h--- ā-ā-ē-a a-a-y-'- ē-h-n-'- ḍ-k-ā-ē-a k-c-ē y-t- h-b- --------------------------------------------------- āmādēra abaśya'i ēkhana'i ḍāktārēra kāchē yētē habē
Вы мусіце чакаць аўтобус. ত-মাদ-- অবশ--- --স---জন-য-অ--ক্-া ক--ে হ---৷ ত------ অ----- ব---- জ--- অ------ ক--- হ-- ৷ ত-ম-দ-র অ-শ-য- ব-স-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------------- তোমাদের অবশ্যই বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
tōm---ra-a-aśya'i -ās--a-jan-ya--pēkṣā ----tē-h--ē t------- a------- b----- j----- a----- k----- h--- t-m-d-r- a-a-y-'- b-s-r- j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- -------------------------------------------------- tōmādēra abaśya'i bāsēra jan'ya apēkṣā karatē habē
Вы мусіце чакаць цягнік. ত---দে--অ---য-----েনে--জন-য----ক--- -র-ে-হবে-৷ ত------ অ----- ট------ জ--- অ------ ক--- হ-- ৷ ত-ম-দ-র অ-শ-য- ট-র-ন-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ত- হ-ে ৷ ---------------------------------------------- তোমাদের অবশ্যই ট্রেনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
tō-ā-ē------śy--- -rēn--- ----ya a-ēkṣā k-r-tē h-bē t------- a------- ṭ------ j----- a----- k----- h--- t-m-d-r- a-a-y-'- ṭ-ē-ē-a j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- --------------------------------------------------- tōmādēra abaśya'i ṭrēnēra jan'ya apēkṣā karatē habē
Вы мусіце чакаць таксі. ত-মা-ের অব-্যই-ট্--ক-----জ-্- ---ক্---কর----ব--৷ ত------ অ----- ট-------- জ--- অ------ ক--- হ-- ৷ ত-ম-দ-র অ-শ-য- ট-য-ক-স-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------------ তোমাদের অবশ্যই ট্যাক্সির জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
tōm-dēr- ---śy-'- ṭ--ks-ra ja-'-----ēkṣā---ra-ē-ha-ē t------- a------- ṭ------- j----- a----- k----- h--- t-m-d-r- a-a-y-'- ṭ-ā-s-r- j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- ---------------------------------------------------- tōmādēra abaśya'i ṭyāksira jan'ya apēkṣā karatē habē

Чаму існуе так многа розных моў?

У свеце існуе больш за 6000 моў. Таму нам патрэбныя вусныя і пісьмовыя перакладчыкі. Даўным-даўно ўсе размаўлялі на адной мове. Але гэта змянілася, калі людзі пачалі вандраваць. Яны пакінулі сваю радзімую Афрыку і распаўсюдзіліся па Зямлі. Гэтае прасторавае раздзяленне прывяло таксама да раздзялення моў. Таму што кожны народ развіў уласную форму камунікацыі. З агульнай прамовы з'явілася шмат розных моў. Але людзі ніколі не заставаліся доўга на адным месцы. Гэтак мовы яшчэ больш аддзяляліся адна ад адной. Праз некаторы час агульных каранёў ужо нельга было адшукаць. Таксама ні адзіны народ не жыў ізалявана стагоддзямі. Заўжды былі кантакты з іншымі народам. Гэта мяняла мовы. Яны пераймалі элементы з замежных моў, або змешваліся. Тым самым развіццё моў ніколі не спынялася. Вандраванне і кантакты з іншымі народамі тлумачаць разнастайнасць моў. Але чаму мовы настолькі розныя - гэта іншае пытанне. Эвалюцыя заўжды трымаецца пэўных правілаў. Тое, што мовы такія, якія яны ёсць, павінна тлумачыцца нейкімі прычынамі. Вучоныя цікавяцца гэтымі прычынамі ўжо даўно. Яны хацелі б ведаць, чаму мовы развіваліся па-рознаму. Каб даследаваць гэта, трэба пазнаёміцца з гісторыяй моў. Гэтак можна пазнаць, што і калі мянялася. Яшчэ не вядома, што ўплывае на развіццё моў. Культурныя фактары здаюцца больш важнымі, чым біялагічныя. Гэта значыць, што на мовы розных народаў паўплывала іх гісторыя. Відавочна, мовы распавядаюць нам больш, чым мы ведаем…