Konverzační příručka

cs Rodina   »   em Family Members

2 [dvě]

Rodina

Rodina

2 [two]

Family Members

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (US) Poslouchat Více
dědeček t-e---and-a---r t-- g---------- t-e g-a-d-a-h-r --------------- the grandfather 0
babička t-e--ra-d--ther t-- g---------- t-e g-a-d-o-h-r --------------- the grandmother 0
on a ona he an--she h- a-- s-- h- a-d s-e ---------- he and she 0
otec t-- -----r t-- f----- t-e f-t-e- ---------- the father 0
matka th--m-ther t-- m----- t-e m-t-e- ---------- the mother 0
on a ona he---- -he h- a-- s-- h- a-d s-e ---------- he and she 0
syn t-e--on t-- s-- t-e s-n ------- the son 0
dcera the--au---er t-- d------- t-e d-u-h-e- ------------ the daughter 0
on a ona h- a---s-e h- a-- s-- h- a-d s-e ---------- he and she 0
bratr the-bro-her t-- b------ t-e b-o-h-r ----------- the brother 0
sestra t-- ----er t-- s----- t-e s-s-e- ---------- the sister 0
on a ona he-and --e h- a-- s-- h- a-d s-e ---------- he and she 0
strýc t-e -nc-e t-- u---- t-e u-c-e --------- the uncle 0
teta t---a--t t-- a--- t-e a-n- -------- the aunt 0
on a ona h---n--s-e h- a-- s-- h- a-d s-e ---------- he and she 0
My jsme rodina. W- a-e-- fa-i--. W- a-- a f------ W- a-e a f-m-l-. ---------------- We are a family. 0
Rodina není malá. T-- f----y-is---t-s-a-l. T-- f----- i- n-- s----- T-e f-m-l- i- n-t s-a-l- ------------------------ The family is not small. 0
Rodina je velká. Th---a-il---- b--. T-- f----- i- b--- T-e f-m-l- i- b-g- ------------------ The family is big. 0

Mluvíme všichni „africky“?

Ne každý z nás už někdy byl v Africe. Je ale možné, že už tam někdy byl každý jazyk! To si alespoň myslí někteří vědci. Podle jejich názoru mají všechny jazyky původ v Africe. Odtud se potom rozšířily do celého světa. Celkem existuje více než 6 000 různých jazyků. Všechny by ale měly mít společné africké kořeny. Vědci mezi sebou porovnali fonémy jazyků. Fonémy jsou nejmenšími jednotkami jazyka s rozlišovací funkcí. Změní-li se foném, změní se také význam slova. Můžeme si to ukázat na příkladu z angličtiny. V angličtině označuje slovo dip a tip různé věci. V angličtině jsou tedy /d/ a /t/ dva různé fonémy. V afrických jazycích je tato fonetická rozmanitost zdaleka největší. Čím dále od Afriky však výrazně ubývá. A právě v tom vidí vědci důkaz pro své teze. Neboť populace, které migrují, jsou homogennější. Na jejich vnějších hranicích ubývá genetické různorodosti. To je tím, že klesá i počet „osídlenců“. Čím méně genů migruje, tím je populace homogennější. Snižuje se možnost kombinace genů. Výsledkem je, že členové migrující populace si jsou podobní. Vědci tomu říkají zakladatelský efekt. Když lidé Afriku opustili, vzali si svůj jazyk s sebou. Méně osídlenců ale znamenalo i méně fonémů. Jednotlivé jazyky se tedy postupem času sjednotily. Fakt, že homo sapiens pochází z Afriky, je snad již prokázán. Uvidíme, zda to platí i o jeho jazyku...