Konverzační příručka

cs V bazénu   »   em In the swimming pool

50 [padesát]

V bazénu

V bazénu

50 [fifty]

In the swimming pool

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (US) Poslouchat Více
Dnes je horko. I---s-h----o-a-. I- i- h-- t----- I- i- h-t t-d-y- ---------------- It is hot today. 0
Jdeme na plovárnu? Shal-----g--t- -h- s-i-min--po-l? S---- w- g- t- t-- s------- p---- S-a-l w- g- t- t-e s-i-m-n- p-o-? --------------------------------- Shall we go to the swimming pool? 0
Chce se ti jít plavat? D--y-u-feel -----s----i-g? D- y-- f--- l--- s-------- D- y-u f-e- l-k- s-i-m-n-? -------------------------- Do you feel like swimming? 0
Máš ručník? D- yo---a-e-a--o--l? D- y-- h--- a t----- D- y-u h-v- a t-w-l- -------------------- Do you have a towel? 0
Máš plavky? Do---u-h--e--wi--i-----u-k-? D- y-- h--- s------- t------ D- y-u h-v- s-i-m-n- t-u-k-? ---------------------------- Do you have swimming trunks? 0
Máš plavky? Do-you-h--e a bath----su-t? D- y-- h--- a b------ s---- D- y-u h-v- a b-t-i-g s-i-? --------------------------- Do you have a bathing suit? 0
Umíš plavat? C-------s-i-? C-- y-- s---- C-n y-u s-i-? ------------- Can you swim? 0
Umíš se potápět? C-n -o---ive? C-- y-- d---- C-n y-u d-v-? ------------- Can you dive? 0
Umíš skákat do vody? C-n y----um--i----e--a-er? C-- y-- j--- i- t-- w----- C-n y-u j-m- i- t-e w-t-r- -------------------------- Can you jump in the water? 0
Kde je sprcha? W-ere is-t-e---o---? W---- i- t-- s------ W-e-e i- t-e s-o-e-? -------------------- Where is the shower? 0
Kde je kabina na převlékání? Wh-r-------e ---n--n--room? W---- i- t-- c------- r---- W-e-e i- t-e c-a-g-n- r-o-? --------------------------- Where is the changing room? 0
Kde jsou plavecké brýle? W-e---are --e-sw--min- ------s? W---- a-- t-- s------- g------- W-e-e a-e t-e s-i-m-n- g-g-l-s- ------------------------------- Where are the swimming goggles? 0
Je ta voda hluboká? Is-the w-t---de--? I- t-- w---- d---- I- t-e w-t-r d-e-? ------------------ Is the water deep? 0
Je ta voda čistá? Is -he -a-er --e-n? I- t-- w---- c----- I- t-e w-t-r c-e-n- ------------------- Is the water clean? 0
Je ta voda teplá? Is --- --ter--arm? I- t-- w---- w---- I- t-e w-t-r w-r-? ------------------ Is the water warm? 0
Mrznu. I -m----ez-ng. I a- f-------- I a- f-e-z-n-. -------------- I am freezing. 0
Ta voda je příliš studená. Th- wa-er -------c-l-. T-- w---- i- t-- c---- T-e w-t-r i- t-o c-l-. ---------------------- The water is too cold. 0
Teď jdu z vody. I am--etti-g --- -f-t-e--at-r n--. I a- g------ o-- o- t-- w---- n--- I a- g-t-i-g o-t o- t-e w-t-r n-w- ---------------------------------- I am getting out of the water now. 0

Neznámé jazyky

Po celém světě existují tisíce jazyků. Jazykovědci odhadují, že jich je šest až sedm tisíc. Přesné číslo ale dodnes neznáme. To proto, že existuje stále mnoho neobjevených jazyků. Tyto jazyky se většinou užívají ve vzdálených oblastech. Příkladem takové oblasti je Amazonie. Žije tam stále mnoho lidí v naprosté izolaci. Nemají žádný kontakt s jinými kulturami. Přesto mají samozřejmě všichni svůj vlastní jazyk. V jiných částech světa jsou také stále neznámé jazyky. Stále nevíme, kolik jazyků je ve střední Africe. Ani Nová Guinea nebyla z lingvistického hlediska zcela prozkoumána. Kdykoliv se objeví nový jazyk, vždy to způsobí senzaci. Zhruba před dvěma lety objevili vědci jazyk Koro. Jazykem Koro se mluví v malých vesnicích na severu Indie. Tento jazyk ovládá jen asi 1 000 lidí. Je to jazyk pouze mluvený. Koro neexistuje v písemné formě. Badatelé jsou bezradní v otázce, jak mohl jazyk Koro přežít tak dlouho. Koro patří mezi tibetobarmské jazyky. V celé Asii je asi 300 takovýchto jazyků. Avšak jazyk Koro není příbuzný s žádným z těchto jazyků. To znamená, že musí mít svou vlastní historii. Malé jazyky vymírají bohužel velmi rychle. Čas od času zmizí jazyk během jediné generace. Vědci mají tedy často na jeho zkoumání jen málo času. Pro jazyk Koro je tu však nepatrná naděje. Měl by být zdokumentován v audio slovníku…