Konverzační příručka

cs Ptáme se na cestu   »   em Asking for directions

40 [čtyřicet]

Ptáme se na cestu

Ptáme se na cestu

40 [forty]

Asking for directions

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (US) Poslouchat Více
Promiňte! E---se me! E----- m-- E-c-s- m-! ---------- Excuse me! 0
Můžete mi pomoci? Can you-h-lp -e? C-- y-- h--- m-- C-n y-u h-l- m-? ---------------- Can you help me? 0
Kde je tady nějaká dobrá restaurace? I----er--- g-o--re---ur--t ---u---h--e? I- t---- a g--- r--------- a----- h---- I- t-e-e a g-o- r-s-a-r-n- a-o-n- h-r-? --------------------------------------- Is there a good restaurant around here? 0
Na rohu zahněte doleva. T--e a--ef---- -he-cor-er. T--- a l--- a- t-- c------ T-k- a l-f- a- t-e c-r-e-. -------------------------- Take a left at the corner. 0
Pak běžte kousek rovně. The- go----ai--- --- ----i--. T--- g- s------- f-- a w----- T-e- g- s-r-i-h- f-r a w-i-e- ----------------------------- Then go straight for a while. 0
A potom běžte sto metrů doprava. T--n-----i-ht---- ----ndre- ---res---m--e---(----. T--- g- r---- f-- a h------ m----- / m----- (----- T-e- g- r-g-t f-r a h-n-r-d m-t-e- / m-t-r- (-m-)- -------------------------------------------------- Then go right for a hundred metres / meters (am.). 0
Můžete jet i autobusem. Y-u -a- also----- t-e bus. Y-- c-- a--- t--- t-- b--- Y-u c-n a-s- t-k- t-e b-s- -------------------------- You can also take the bus. 0
Můžete jet i tramvají. Y-u---n-a----t-k- t-- tr-m. Y-- c-- a--- t--- t-- t---- Y-u c-n a-s- t-k- t-e t-a-. --------------------------- You can also take the tram. 0
Můžete jet za mnou. Y-u -a--al-o-fol--w me-w-th--o-- c-r. Y-- c-- a--- f----- m- w--- y--- c--- Y-u c-n a-s- f-l-o- m- w-t- y-u- c-r- ------------------------------------- You can also follow me with your car. 0
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu? How ---- --t t- t-e-fo---a-l-/ s-ccer (-m-----ad---? H-- d- I g-- t- t-- f------- / s----- (---- s------- H-w d- I g-t t- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) s-a-i-m- ---------------------------------------------------- How do I get to the football / soccer (am.) stadium? 0
Přejeďte přes most! Cro-s the br--g-! C---- t-- b------ C-o-s t-e b-i-g-! ----------------- Cross the bridge! 0
Projeďte tunelem! Go thro--- --e -un-e-! G- t------ t-- t------ G- t-r-u-h t-e t-n-e-! ---------------------- Go through the tunnel! 0
Jeďte ke třetímu semaforu. Dr-v- --ti- --u r--c--t-e ---rd traf-i-------. D---- u---- y-- r---- t-- t---- t------ l----- D-i-e u-t-l y-u r-a-h t-e t-i-d t-a-f-c l-g-t- ---------------------------------------------- Drive until you reach the third traffic light. 0
Potom odbočte na první doprava. Th-n-t--n -nto---- ----t-str------ ---- -----. T--- t--- i--- t-- f---- s----- o- y--- r----- T-e- t-r- i-t- t-e f-r-t s-r-e- o- y-u- r-g-t- ---------------------------------------------- Then turn into the first street on your right. 0
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku. T-e- --i-e-str-i--t----------he-nex--int--sec----. T--- d---- s------- t------ t-- n--- i------------ T-e- d-i-e s-r-i-h- t-r-u-h t-e n-x- i-t-r-e-t-o-. -------------------------------------------------- Then drive straight through the next intersection. 0
Promiňte, jak se dostanu na letiště? Exc--e-me---ow do --g-t -------a-rpo--? E----- m-- h-- d- I g-- t- t-- a------- E-c-s- m-, h-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- Excuse me, how do I get to the airport? 0
Nejlepší bude, když pojedete metrem. I---- be-- i--y---t-ke--h- -nd-r--o-n------bw---(-m.-. I- i- b--- i- y-- t--- t-- u---------- / s----- (----- I- i- b-s- i- y-u t-k- t-e u-d-r-r-u-d / s-b-a- (-m-)- ------------------------------------------------------ It is best if you take the underground / subway (am.). 0
Jeďte na konečnou. S----y-g-t---t-a--the-la-- --op. S----- g-- o-- a- t-- l--- s---- S-m-l- g-t o-t a- t-e l-s- s-o-. -------------------------------- Simply get out at the last stop. 0

Jazyk zvířat

Chceme-li se vyjádřit, použijeme svou řeč. Také zvířata mají svůj vlastní jazyk. A používají jej stejně jako lidé. To znamená, že spolu komunikují za účelem výměny informací. V zásadě má každý druh zvířat určitý jazyk. Dokonce termiti se mezi sebou dorozumívají. Jsou-li v nebezpečí, hází svým tělem o zem. Navzájem se tak varují. Jiná zvířata zase pískají, když se blíží nepřítel. Včely spolu komunikují tancem. Ukazují tak jiným včelám, kde seženou něco k jídlu. Velryby vydávají zvuk, který je slyšet na 5 000 kilometrů. Tímto zvláštním zpěvem spolu komunikují. Také sloni vydávají různé akustické signály. Člověk je ale neslyší. Většina jazyků zvířat je velmi komplikovaná. Skládá se z kombinace různých znaků. Používají se tedy akustické, chemické a optické signály. Kromě toho používají zvířata různá gesta. Jazyku domácích zvířat se člověk již naučil. Ví, co potěší jeho psa. Pozná také, když chtějí být kočky samy. Psi a kočky hovoří ale každý jiným jazykem. Mnoho znaků dokonce vyjadřuje pravý opak. Dlouho se věřilo, že tato dvě zvířata se prostě nemají ráda. Ale oni si jen špatně rozumějí. To vede k problémům mezi psy a kočkami. I zvířata se tedy hádají kvůli nedorozumění…