Konverzační příručka

cs Včera – dnes – zítra   »   em Yesterday – today – tomorrow

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

Včera – dnes – zítra

10 [ten]

Yesterday – today – tomorrow

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (US) Poslouchat Více
Včera byla sobota. Yest-r----w-----t-rday. Yesterday was Saturday. Y-s-e-d-y w-s S-t-r-a-. ----------------------- Yesterday was Saturday. 0
Včera jsem byl / byla v kině. I---s-a----- c----a-ye---rda-. I was at the cinema yesterday. I w-s a- t-e c-n-m- y-s-e-d-y- ------------------------------ I was at the cinema yesterday. 0
Ten film byl zajímavý. T---film wa- --tere--i--. The film was interesting. T-e f-l- w-s i-t-r-s-i-g- ------------------------- The film was interesting. 0
Dnes je neděle. T-d-y-is S---ay. Today is Sunday. T-d-y i- S-n-a-. ---------------- Today is Sunday. 0
Dnes nepracuji. I’m--ot-w-r---- tod--. I’m not working today. I-m n-t w-r-i-g t-d-y- ---------------------- I’m not working today. 0
Zůstanu doma. I’m s----n---- -ome. I’m staying at home. I-m s-a-i-g a- h-m-. -------------------- I’m staying at home. 0
Zítra je pondělí. To-orro---- Mo---y. Tomorrow is Monday. T-m-r-o- i- M-n-a-. ------------------- Tomorrow is Monday. 0
Zítra zase pracuji. To---row I---l---or- ----n. Tomorrow I will work again. T-m-r-o- I w-l- w-r- a-a-n- --------------------------- Tomorrow I will work again. 0
Pracuji v kanceláři. I--ork--t -- o-----. I work at an office. I w-r- a- a- o-f-c-. -------------------- I work at an office. 0
Kdo je to? W-o--s t-a-? Who is that? W-o i- t-a-? ------------ Who is that? 0
To je Petr. That-is -et--. That is Peter. T-a- i- P-t-r- -------------- That is Peter. 0
Petr je student. Pete- is-a------nt. Peter is a student. P-t-r i- a s-u-e-t- ------------------- Peter is a student. 0
Kdo je to? W-- -- th-t? Who is that? W-o i- t-a-? ------------ Who is that? 0
To je Marta. T-a---- Ma-t-a. That is Martha. T-a- i- M-r-h-. --------------- That is Martha. 0
Marta je sekretářka. Marth- -s a s--retary. Martha is a secretary. M-r-h- i- a s-c-e-a-y- ---------------------- Martha is a secretary. 0
Petr a Marta jsou přátelé. Pe-e----d Mar-h- -r- -ri---s. Peter and Martha are friends. P-t-r a-d M-r-h- a-e f-i-n-s- ----------------------------- Peter and Martha are friends. 0
Petr je Martin přítel. Pe-e--i--Mar--a’--f-i-n-. Peter is Martha’s friend. P-t-r i- M-r-h-’- f-i-n-. ------------------------- Peter is Martha’s friend. 0
Marta je Petrova přítelkyně. Mar-h- -s---t---s -rie-d. Martha is Peter’s friend. M-r-h- i- P-t-r-s f-i-n-. ------------------------- Martha is Peter’s friend. 0

Učení ve spánku

Znalost cizích jazyků patří dnes k všeobecnému vzdělání. Kdyby jen nebylo to učení tak namáhavé! Pro všechny, kteří s tím mají problémy, máme dobrou zprávu. Neboť nejefektivnější je učení ve spánku. To je závěr několika vědeckých studií. A toho můžeme využít právě při studiu jazyků. Ve spánku zpracováváme zážitky z celého dne. Náš mozek analyzuje nové dojmy. Všechno, co jsme zažili, znovu promyslí. V našem mozku se ukládá nový obsah. Zvlášť dobře se uloží to, co se událo těsně před usnutím. Proto je dobré si důležité věci večer před usnutím ještě zopakovat. Za každý obsah učení odpovídá jiná fáze spánku. REM fáze spánku podporuje psychomotorické učení. Sem patří například hudba nebo sport. Naproti tomu k osvojení samotných znalostí dochází v hlubokém spánku. V něm se opakuje všechno, co jsme učením získali. Takže také slovíčka a gramatika! Když se učíme jazyky, musí náš mozek hodně pracovat. Musí si uložit nová slova a nová pravidla. Ve spánku se všechno odehrává znovu. Vědci to nazývají fází přehrávání. Důležité však je, abychom spali dobře. Tělo i duše si musí dobře odpočinout. Jen tak může mozek dokonale pracovat. Můžeme tedy říci: dobrý spánek znamená dobrou paměť. Zatímco my odpočíváme, je náš mozek stále aktivní… Takže: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!