Konverzační příručka

cs Na letišti   »   em At the airport

35 [třicet pět]

Na letišti

Na letišti

35 [thirty-five]

At the airport

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (US) Poslouchat Více
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. I’--li-- t- ---k---f-i-ht -o Ath-ns. I’d like to book a flight to Athens. I-d l-k- t- b-o- a f-i-h- t- A-h-n-. ------------------------------------ I’d like to book a flight to Athens. 0
Je to přímý let? I- ---a-d-r--- f-igh-? Is it a direct flight? I- i- a d-r-c- f-i-h-? ---------------------- Is it a direct flight? 0
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. A-win-o- s-at- no--s-o-in-, --e-s-. A window seat, non-smoking, please. A w-n-o- s-a-, n-n-s-o-i-g- p-e-s-. ----------------------------------- A window seat, non-smoking, please. 0
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. I w------i---t---o--ir- my reserv-tio-. I would like to confirm my reservation. I w-u-d l-k- t- c-n-i-m m- r-s-r-a-i-n- --------------------------------------- I would like to confirm my reservation. 0
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. I -o-ld--i-e-to-c-------- --s-rv-ti--. I would like to cancel my reservation. I w-u-d l-k- t- c-n-e- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to cancel my reservation. 0
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. I--ou-d-li-e to c--nge-m- -es-rv-ti-n. I would like to change my reservation. I w-u-d l-k- t- c-a-g- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to change my reservation. 0
Kdy letí příští letadlo do Říma? W-en is-t-e--ex- fl------- -om-? When is the next flight to Rome? W-e- i- t-e n-x- f-i-h- t- R-m-? -------------------------------- When is the next flight to Rome? 0
Jsou tam ještě dvě volná místa? A-- --e-- --- -ea-s ---i-a---? Are there two seats available? A-e t-e-e t-o s-a-s a-a-l-b-e- ------------------------------ Are there two seats available? 0
Ne, už je tam jen jedno volné místo. No, w--h-ve--n---one----------l----. No, we have only one seat available. N-, w- h-v- o-l- o-e s-a- a-a-l-b-e- ------------------------------------ No, we have only one seat available. 0
Kdy přistaneme? W--n--o we-la--? When do we land? W-e- d- w- l-n-? ---------------- When do we land? 0
Kdy tam budeme? W-e---i-- we-be t---e? When will we be there? W-e- w-l- w- b- t-e-e- ---------------------- When will we be there? 0
Kdy jede autobus do centra? W--n doe--a b----- t----e--i------tre-/-cent---(a-.)? When does a bus go to the city centre / center (am.)? W-e- d-e- a b-s g- t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------------- When does a bus go to the city centre / center (am.)? 0
Je to Váš kufr? Is -h-t--our sui--a-e? Is that your suitcase? I- t-a- y-u- s-i-c-s-? ---------------------- Is that your suitcase? 0
Je to Vaše taška? Is-th---yo-----g? Is that your bag? I- t-a- y-u- b-g- ----------------- Is that your bag? 0
Je to Vaše zavazadlo? Is -ha- -o-- -u-ga--? Is that your luggage? I- t-a- y-u- l-g-a-e- --------------------- Is that your luggage? 0
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? How -uc-----ga-- ca- ----k-? How much luggage can I take? H-w m-c- l-g-a-e c-n I t-k-? ---------------------------- How much luggage can I take? 0
Dvacet kilo. T-ent- kilos. Twenty kilos. T-e-t- k-l-s- ------------- Twenty kilos. 0
Cože, jen dvacet kilo? W-a-? O-l- --en-y---lo-? What? Only twenty kilos? W-a-? O-l- t-e-t- k-l-s- ------------------------ What? Only twenty kilos? 0

Učení mění mozek

Kdo hodně sportuje, formuje své tělo. Evidentně je však možné trénovat i mozek. To znamená, že kdo se chce dobře naučit jazyky, nepotřebuje jen talent. Stejně důležité je pravidelné procvičování. Neboť procvičování může pozitivně ovlivnit struktury v mozku. Zvláštní talent na jazyky je přirozeně většinou vrozený. Přesto může intenzívní trénink určité mozkové struktury změnit. Objem řečového centra se zvětší. U lidí, kteří hodně procvičují, dochází také ke změně nervových buněk. Dlouho se věřilo, že mozek se nemění. Platilo, že co se nenaučíš jako dítě, už se nenaučíš nikdy. Vědci zkoumající mozek však dospěli ke zcela jinému závěru. Dokázali, že náš mozek je tvárný po celý život. Lze říci, že funguje jako sval. Díky tomu může růst až do vysokého věku. Každý impuls je v mozku zpracováván. Je-li však mozek trénovaný, zpracovává impulsy mnohem lépe. To znamená, že pracuje rychleji a účinněji. Tento princip je stejný u mladých i starších lidí. Abychom trénovali mozek, nemusíme se nutně jen učit. Dobrým cvičením je i čtení. Zejména náročná literatura procvičuje naše centrum řeči. To znamená, že si rozšiřujeme naši slovní zásobu. Navíc si vylepšujeme cit pro jazyk. Zajímavé je, že jazyk je zpracováván nejen v řečovém centru. Nový obsah zpracovává také oblast, která kontroluje motoriku. Proto je důležité co možná nejčastěji stimulovat celý mozek. Takže cvičte své tělo A svůj mozek!