Konverzační příručka

cs V restauraci 3   »   em At the restaurant 3

31 [třicet jedna]

V restauraci 3

V restauraci 3

31 [thirty-one]

At the restaurant 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (US) Poslouchat Více
Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm. I-----d-l-ke - --ar-e-. I w---- l--- a s------- I w-u-d l-k- a s-a-t-r- ----------------------- I would like a starter. 0
Dám si salát. I-wo-ld-li---a--alad. I w---- l--- a s----- I w-u-d l-k- a s-l-d- --------------------- I would like a salad. 0
Dám si polévku. I--ou-d --k--a-soup. I w---- l--- a s---- I w-u-d l-k- a s-u-. -------------------- I would like a soup. 0
Dám si nějaký zákusek. I wo-ld-l-k- a d-s--rt. I w---- l--- a d------- I w-u-d l-k- a d-s-e-t- ----------------------- I would like a dessert. 0
Dám si zmrzlinu se šlehačkou. I would----- -n ic- -r--m wi-- -h---ed -re-m. I w---- l--- a- i-- c---- w--- w------ c----- I w-u-d l-k- a- i-e c-e-m w-t- w-i-p-d c-e-m- --------------------------------------------- I would like an ice cream with whipped cream. 0
Dám si ovoce nebo sýr. I w---d-l----so-- -ru---o---h-es-. I w---- l--- s--- f---- o- c------ I w-u-d l-k- s-m- f-u-t o- c-e-s-. ---------------------------------- I would like some fruit or cheese. 0
Chtěli bychom posnídat. W- ---ld -ik- t- -ave--r---f--t. W- w---- l--- t- h--- b--------- W- w-u-d l-k- t- h-v- b-e-k-a-t- -------------------------------- We would like to have breakfast. 0
Chtěli bychom obědvat. W--w---d li-e--o --ve -u-c-. W- w---- l--- t- h--- l----- W- w-u-d l-k- t- h-v- l-n-h- ---------------------------- We would like to have lunch. 0
Chtěli bychom povečeřet. We -oul----k--t- hav--d-n---. W- w---- l--- t- h--- d------ W- w-u-d l-k- t- h-v- d-n-e-. ----------------------------- We would like to have dinner. 0
Co budete chtít k snídani? W-----ould y-- li-- --r--re---ast? W--- w---- y-- l--- f-- b--------- W-a- w-u-d y-u l-k- f-r b-e-k-a-t- ---------------------------------- What would you like for breakfast? 0
Housky s marmeládou a medem? R-----wi-h-j-- -n--hone-? R---- w--- j-- a-- h----- R-l-s w-t- j-m a-d h-n-y- ------------------------- Rolls with jam and honey? 0
Toast se salámem a sýrem? To-st w--- s-----e ----------? T---- w--- s------ a-- c------ T-a-t w-t- s-u-a-e a-d c-e-s-? ------------------------------ Toast with sausage and cheese? 0
Vařené vejce? A -oi--d --g? A b----- e--- A b-i-e- e-g- ------------- A boiled egg? 0
Volské oko? A-fr-ed --g? A f---- e--- A f-i-d e-g- ------------ A fried egg? 0
Omeletu? A----e-e-t-? A- o-------- A- o-e-e-t-? ------------ An omelette? 0
Ještě jeden jogurt, prosím. A--the- y----rt, -l---e. A------ y------- p------ A-o-h-r y-g-u-t- p-e-s-. ------------------------ Another yoghurt, please. 0
Ještě sůl a pepř, prosím. Som-----t and ----e- a-s-- pl---e. S--- s--- a-- p----- a---- p------ S-m- s-l- a-d p-p-e- a-s-, p-e-s-. ---------------------------------- Some salt and pepper also, please. 0
Ještě sklenici vody, prosím. An-the--g---s -f-w---r- pl-ase. A------ g---- o- w----- p------ A-o-h-r g-a-s o- w-t-r- p-e-s-. ------------------------------- Another glass of water, please. 0

Úspěšně mluvit se dá naučit!

Mluvení je relativně snadné. Úspěšné mluvení je naproti tomu mnohem těžší. Jak něco říci je totiž důležitější než to, co řekneme. To ukázaly různé studie. Posluchač podvědomě vnímá určitou charakteristiku mluvčího. Můžeme tak ovlivnit, zda je naše řeč dobře přijímána. Musíme jen vždy dávat dobrý pozor na to, jak to říkáme. To se týká také řeči našeho těla. Musí být autentická a hodit se k naší osobnosti. Svou roli hraje i hlas, neboť i ten se hodnotí. U mužů je například výhodou hlas hlubší. Ten, kdo jej používá, působí suverénně a kompetentně. Měnit hlas nemá naopak žádný účinek. Velmi důležitá je ale při mluvení rychlost. Úspěch při konverzaci byl zkoumán při různých experimentech. Úspěšně mluvit znamená přesvědčit druhé. Kdo chce přesvědčit druhé, nesmí mluvit moc rychle. Jinak vyvolá dojem, že to nemyslí vážně. Není ani dobré mluvit příliš pomalu. Lidé, kteří mluví velmi pomalu, působí méně inteligentně. Nejlepší tedy je mluvit středně rychle. Ideální je 3,5 slova za vteřinu. Při mluvení jsou také důležité pauzy. Mluvení potom působí přirozeně a důvěryhodně. Výsledkem je, že nám posluchači důvěřují. Optimální jsou 4 nebo 5 pauz za minutu. Zkuste tedy své mluvení lépe kontrolovat. Potom můžete absolvovat i další přijímací pohovor…