Konverzační příručka

cs Rodina   »   uk Сім’я

2 [dvě]

Rodina

Rodina

2 [два]

2 [dva]

Сім’я

Simʺya

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ukrajinština Poslouchat Více
dědeček Дідусь Д_____ Д-д-с- ------ Дідусь 0
D-du-ʹ D_____ D-d-s- ------ Didusʹ
babička Б---ся Б_____ Б-б-с- ------ Бабуся 0
Ba-u-ya B______ B-b-s-a ------- Babusya
on a ona в-н і --на в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v-----v-na v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
otec Бать-о Б_____ Б-т-к- ------ Батько 0
B----o B_____ B-t-k- ------ Batʹko
matka Ма-и М___ М-т- ---- Мати 0
Maty M___ M-t- ---- Maty
on a ona він-- во-а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
vin i-vona v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
syn Син С__ С-н --- Син 0
Syn S__ S-n --- Syn
dcera Д-ч-а Д____ Д-ч-а ----- Дочка 0
D-chka D_____ D-c-k- ------ Dochka
on a ona він і-в--а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
vi--- vo-a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
bratr Б-ат Б___ Б-а- ---- Брат 0
B-at B___ B-a- ---- Brat
sestra С-с-ра С_____ С-с-р- ------ Сестра 0
Ses--a S_____ S-s-r- ------ Sestra
on a ona в---і-в-на в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
vi- i -o-a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
strýc Дяд-ко Д_____ Д-д-к- ------ Дядько 0
Dyad-ko D______ D-a-ʹ-o ------- Dyadʹko
teta Тітка Т____ Т-т-а ----- Тітка 0
Tit-a T____ T-t-a ----- Titka
on a ona в-н --вона в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v-- - ---a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
My jsme rodina. Ми -ім-я. М_ с_____ М- с-м-я- --------- Ми сім’я. 0
M- sim-y-. M_ s______ M- s-m-y-. ---------- My simʺya.
Rodina není malá. Сім’--не --л---к-. С____ н_ м________ С-м-я н- м-л-н-к-. ------------------ Сім’я не маленька. 0
S-m-----e -a--n-k-. S_____ n_ m________ S-m-y- n- m-l-n-k-. ------------------- Simʺya ne malenʹka.
Rodina je velká. С-м’я--е-ика. С____ в______ С-м-я в-л-к-. ------------- Сім’я велика. 0
S-mʺ---v-l-ka. S_____ v______ S-m-y- v-l-k-. -------------- Simʺya velyka.

Mluvíme všichni „africky“?

Ne každý z nás už někdy byl v Africe. Je ale možné, že už tam někdy byl každý jazyk! To si alespoň myslí někteří vědci. Podle jejich názoru mají všechny jazyky původ v Africe. Odtud se potom rozšířily do celého světa. Celkem existuje více než 6 000 různých jazyků. Všechny by ale měly mít společné africké kořeny. Vědci mezi sebou porovnali fonémy jazyků. Fonémy jsou nejmenšími jednotkami jazyka s rozlišovací funkcí. Změní-li se foném, změní se také význam slova. Můžeme si to ukázat na příkladu z angličtiny. V angličtině označuje slovo dip a tip různé věci. V angličtině jsou tedy /d/ a /t/ dva různé fonémy. V afrických jazycích je tato fonetická rozmanitost zdaleka největší. Čím dále od Afriky však výrazně ubývá. A právě v tom vidí vědci důkaz pro své teze. Neboť populace, které migrují, jsou homogennější. Na jejich vnějších hranicích ubývá genetické různorodosti. To je tím, že klesá i počet „osídlenců“. Čím méně genů migruje, tím je populace homogennější. Snižuje se možnost kombinace genů. Výsledkem je, že členové migrující populace si jsou podobní. Vědci tomu říkají zakladatelský efekt. Když lidé Afriku opustili, vzali si svůj jazyk s sebou. Méně osídlenců ale znamenalo i méně fonémů. Jednotlivé jazyky se tedy postupem času sjednotily. Fakt, že homo sapiens pochází z Afriky, je snad již prokázán. Uvidíme, zda to platí i o jeho jazyku...