Konverzační příručka

cs V restauraci 4   »   em At the restaurant 4

32 [třicet dva]

V restauraci 4

V restauraci 4

32 [thirty-two]

At the restaurant 4

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (US) Poslouchat Více
Jednou hranolky s kečupem. I-d-li-- -h-p--/ F--nch--r--- ---.)--i-- ket-h--. I-- l--- c---- / F----- f---- (---- w--- k------- I-d l-k- c-i-s / F-e-c- f-i-s (-m-) w-t- k-t-h-p- ------------------------------------------------- I’d like chips / French fries (am.) with ketchup. 0
A dvakrát s majonézou. An- -wo w-t- --y---a---. A-- t-- w--- m---------- A-d t-o w-t- m-y-n-a-s-. ------------------------ And two with mayonnaise. 0
A třikrát párek s hořčicí. An- three -au--g-s w--------a-d. A-- t---- s------- w--- m------- A-d t-r-e s-u-a-e- w-t- m-s-a-d- -------------------------------- And three sausages with mustard. 0
Jakou máte zeleninu? Wh---vege---les do-------v-? W--- v--------- d- y-- h---- W-a- v-g-t-b-e- d- y-u h-v-? ---------------------------- What vegetables do you have? 0
Máte fazole? Do--ou-h-v----ans? D- y-- h--- b----- D- y-u h-v- b-a-s- ------------------ Do you have beans? 0
Máte květák? Do --u -a-e-c--l--l---r? D- y-- h--- c----------- D- y-u h-v- c-u-i-l-w-r- ------------------------ Do you have cauliflower? 0
Mám rád / ráda kukuřici. I --ke--o -at---w-e---co--. I l--- t- e-- (------ c---- I l-k- t- e-t (-w-e-) c-r-. --------------------------- I like to eat (sweet) corn. 0
Mám rád / ráda okurky. I--i-e to e-t---cumb-r. I l--- t- e-- c-------- I l-k- t- e-t c-c-m-e-. ----------------------- I like to eat cucumber. 0
Mám rád / ráda rajčata. I lik- ---ea- to----e-. I l--- t- e-- t-------- I l-k- t- e-t t-m-t-e-. ----------------------- I like to eat tomatoes. 0
Máte také rád / ráda pórek? Do---u---so like-----a--l---? D- y-- a--- l--- t- e-- l---- D- y-u a-s- l-k- t- e-t l-e-? ----------------------------- Do you also like to eat leek? 0
Máte také rád / ráda kyselé zelí? Do-you -lso-l--e-to--a--saue-kraut? D- y-- a--- l--- t- e-- s---------- D- y-u a-s- l-k- t- e-t s-u-r-r-u-? ----------------------------------- Do you also like to eat sauerkraut? 0
Máte také rád / ráda čočku? Do you al-- -i---to -a--len-ils? D- y-- a--- l--- t- e-- l------- D- y-u a-s- l-k- t- e-t l-n-i-s- -------------------------------- Do you also like to eat lentils? 0
Máš také rád / ráda mrkev? Do --u-a-so---k---o eat -a--ots? D- y-- a--- l--- t- e-- c------- D- y-u a-s- l-k- t- e-t c-r-o-s- -------------------------------- Do you also like to eat carrots? 0
Máš také rád / ráda brokolici? Do--o- ---o--ike--o ea-----c-o--? D- y-- a--- l--- t- e-- b-------- D- y-u a-s- l-k- t- e-t b-o-c-l-? --------------------------------- Do you also like to eat broccoli? 0
Máš také rád / ráda papriku? D---ou als--like-to-e-- -e-p-r-? D- y-- a--- l--- t- e-- p------- D- y-u a-s- l-k- t- e-t p-p-e-s- -------------------------------- Do you also like to eat peppers? 0
Nemám rád cibuli. I do-’---i-e--n--n-. I d---- l--- o------ I d-n-t l-k- o-i-n-. -------------------- I don’t like onions. 0
Nemám rád olivy. I --n-- l-k--ol-v-s. I d---- l--- o------ I d-n-t l-k- o-i-e-. -------------------- I don’t like olives. 0
Nemám rád houby. I---n-t-l--- m---r-oms. I d---- l--- m--------- I d-n-t l-k- m-s-r-o-s- ----------------------- I don’t like mushrooms. 0

Tónové jazyky

Většina jazyků, kterými se na světě mluví, jsou tónové. U tónových jazyků je rozhodující výška tónů. Ta určuje, jaký význam slova nebo slabiky mají. Tón je tedy pevně spojen se slovem. Většina jazyků, kterými se hovoří v Asii, jsou tónové. Patří k nim například čínština, thajština a vietnamština. Také v Africe je mnoho tónových jazyků. Mnohé domorodé jazyky Ameriky patří rovněž k tónovým jazykům. Indoevropské jazyky obsahují většinou jen tonální prvky. To se týká například i švédštiny nebo srbštiny. Počet tónových výšek se v jednotlivých jazycích liší. V čínštině existují čtyři různé tóny. Slabika ma může tak mít čtyři významy. Znamená matka, konopí, kůň a nadávat . Zajímavé je, že tónové jazyky mají vliv i na náš sluch. Ukázaly to studie týkající se absolutního sluchu. Absolutní sluch je schopnost přesně určit výšku tónu. V Evropě a Severní Americe se absolutní sluch vyskytuje jen zřídka. Má jej méně než 1 člověk z 10 000. U rodilých mluvčích čínštiny je tomu jinak. Zde má tuto zvláštní schopnost 9krát více lidí. Jako malé děti jsme měli absolutní sluch všichni. Potřebujeme jej totiž, abychom se naučili správně mluvit. Bohužel však jej většina lidí zase ztratí. Výška tónů je samozřejmě důležitá také v hudbě. To platí zejména pro kultury, které mluví tónovými jazyky. Ty musí melodii velmi přesně dodržovat. Jinak může být z krásné milostné písně nesmyslný zpěv!