Konverzační příručka

cs Ovoce a potraviny   »   tl Fruits and food

15 [patnáct]

Ovoce a potraviny

Ovoce a potraviny

15 [labing-lima]

Fruits and food

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
Mám jahodu. M--r--n a-o-g s--awb--r-. M------ a---- s---------- M-y-o-n a-o-g s-r-w-e-r-. ------------------------- Mayroon akong strawberry. 0
Mám kiwi a meloun. Ma---on-ako-- is-ng--i--------ang -----. M------ a---- i---- k--- a- i---- m----- M-y-o-n a-o-g i-a-g k-w- a- i-a-g m-l-n- ---------------------------------------- Mayroon akong isang kiwi at isang melon. 0
Mám pomeranč a grep. M------ --o-- ----g--a----a------g----a. M------ a---- i---- k---- a- i---- s---- M-y-o-n a-o-g i-a-g k-h-l a- i-a-g s-h-. ---------------------------------------- Mayroon akong isang kahel at isang suha. 0
Mám jablko a mango. Ma---on ----g --ang---n----s -- -s--- ma--g-. M------ a---- i---- m------- a- i---- m------ M-y-o-n a-o-g i-a-g m-n-a-a- a- i-a-g m-n-g-. --------------------------------------------- Mayroon akong isang mansanas at isang mangga. 0
Mám banán a ananas. Mayr--- ---ng i--n- sa-i-- at -s-ng pinya. M------ a---- i---- s----- a- i---- p----- M-y-o-n a-o-g i-a-g s-g-n- a- i-a-g p-n-a- ------------------------------------------ Mayroon akong isang saging at isang pinya. 0
Dělám ovocný salát. G---w- --o-n---ala- na-pr--a-. G----- a-- n- s---- n- p------ G-g-w- a-o n- s-l-d n- p-u-a-. ------------------------------ Gagawa ako ng salad na prutas. 0
Jím toast. K--a-n a-- -- -us-ad-ng-------y. K----- a-- n- t-------- t------- K-k-i- a-o n- t-s-a-o-g t-n-p-y- -------------------------------- Kakain ako ng tustadong tinapay. 0
Jím toast s máslem. Ka-a-- --o-n- t-st--o-g tin-pay--a-m-y ------ilya. K----- a-- n- t-------- t------ n- m-- m---------- K-k-i- a-o n- t-s-a-o-g t-n-p-y n- m-y m-n-i-i-y-. -------------------------------------------------- Kakain ako ng tustadong tinapay na may mantikilya. 0
Jím toast s máslem a marmeládou. Kakain---o ng t---adon- ti--pay-na-ma--o----ma-ti----a a- -a-. K----- a-- n- t-------- t------ n- m------- m--------- a- j--- K-k-i- a-o n- t-s-a-o-g t-n-p-y n- m-y-o-n- m-n-i-i-y- a- j-m- -------------------------------------------------------------- Kakain ako ng tustadong tinapay na mayroong mantikilya at jam. 0
Jím sendvič. K-k-in-a-o--g-s---wic-. K----- a-- n- s-------- K-k-i- a-o n- s-n-w-c-. ----------------------- Kakain ako ng sandwich. 0
Jím sendvič s margarínem. Kakain-a---n---------- ---m-y-o-ng-marga----. K----- a-- n- s------- n- m------- m--------- K-k-i- a-o n- s-n-w-c- n- m-y-o-n- m-r-a-i-e- --------------------------------------------- Kakain ako ng sandwich na mayroong margarine. 0
Jím sendvič s margarínem a rajčetem. Ka---n---o--- s----ich----m--r-o-g-m-r---i----t k----is. K----- a-- n- s------- n- m------- m-------- a- k------- K-k-i- a-o n- s-n-w-c- n- m-y-o-n- m-r-a-i-e a- k-m-t-s- -------------------------------------------------------- Kakain ako ng sandwich na mayroong margarine at kamatis. 0
Potřebujeme chléb a rýži. Ka-la-----n-tin--g-t-na-ay--t ---in. K-------- n---- n- t------ a- k----- K-i-a-g-n n-t-n n- t-n-p-y a- k-n-n- ------------------------------------ Kailangan natin ng tinapay at kanin. 0
Potřebujeme rybu a steaky. K-il------n---n -g mg- i-da a- m-a------. K-------- n---- n- m-- i--- a- m-- s----- K-i-a-g-n n-t-n n- m-a i-d- a- m-a s-e-k- ----------------------------------------- Kailangan natin ng mga isda at mga steak. 0
Potřebujeme pizzu a špagety. Kailan-a------n-ng --zz--a- -pa-he---. K-------- n---- n- p---- a- s--------- K-i-a-g-n n-t-n n- p-z-a a- s-a-h-t-i- -------------------------------------- Kailangan natin ng pizza at spaghetti. 0
Co ještě potřebujeme? A-- pa--a -ng---i-a-g-n-----n? A-- p- b- a-- k-------- n----- A-o p- b- a-g k-i-a-g-n n-t-n- ------------------------------ Ano pa ba ang kailangan natin? 0
Potřebujeme mrkev a rajčata na polévku. Kai---ga- ---in ---m-a----o- a------t-s para s--s--a-. K-------- n---- n- m-- k---- a- k------ p--- s- s----- K-i-a-g-n n-t-n n- m-a k-r-t a- k-m-t-s p-r- s- s-p-s- ------------------------------------------------------ Kailangan natin ng mga karot at kamatis para sa sopas. 0
Kde je supermarket? Nasa-------su-e-mark--? N----- a-- s----------- N-s-a- a-g s-p-r-a-k-t- ----------------------- Nasaan ang supermarket? 0

Média a jazyky

Náš jazyk ovlivňují také média. Velkou roli hrají zejména nová média. Zcela nový jazyk vznikl díky SMS, e-mailům a chatům. Jazyk těchto médií je samozřejmě v každé zemi jiný. Určité charakteristické znaky však mají všechny mediální jazyky. Pro nás uživatele je samozřejmě velmi důležitá především rychlost. Ačkoliv píšeme, chceme vytvořit živou komunikaci. To znamená, že si chceme co nejrychleji vyměnit informace. Simulujeme tedy situaci reálného rozhovoru. Náš jazyk tím získá ústní charakter. Slova a věty se velmi často zkracují. Gramatická pravidla nebo interpunkce jsou často ignorovány. Náš pravopis je volnější, předložky často úplně chybí. Pocity se v mediálním jazyku verbálně vyjadřují jen zřídka. Používáme raději tzv. emotikony. To jsou symboly, které ukazují, co právě cítíme. Existují také speciální kódy pro SMS a slang pro chatování. Jazyk médií je proto velmi redukovaný. Všichni uživatelé jej však používají podobným způsobem. Studie ukazují, že vzdělání nebo intelekt nehrají žádnou roli. Jazyk médií používají rádi hlavně mladí lidé. Kritici se proto domnívají, že náš jazyk je v nebezpečí. Věda tento fenomén nevidí tak kriticky. Neboť děti mohou rozlišovat, kdy a jak co napíší. Odborníci věří, že jazyk nových médií má dokonce své výhody. U dětí totiž podporují jazykové schopnosti a kreativitu. Navíc se dnes opět více píše - žádné dopisy ale e-maily! A to nás přece těší!