Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 1   »   tl Subordinate clauses: that 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Vedlejší věty s že 1

91 [siyamnapu’t isa]

Subordinate clauses: that 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
Zítra bude snad lepší počasí. B-k--b-buti--n- pan---n -uk--. B--- b----- a-- p------ b----- B-k- b-b-t- a-g p-n-h-n b-k-s- ------------------------------ Baka bubuti ang panahon bukas. 0
Jak to víte? Pa-no -o----a---? P---- m- n------- P-a-o m- n-l-m-n- ----------------- Paano mo nalaman? 0
Doufám, že bude lepší. Sa-a--umuti--to. S--- b----- i--- S-n- b-m-t- i-o- ---------------- Sana bumuti ito. 0
Určitě přijde. S-gurad-n--d------- s-y-. S--------- d------- s---- S-g-r-d-n- d-r-t-n- s-y-. ------------------------- Siguradong darating siya. 0
Je to jisté? Sig-r-do ---ba? S------- k- b-- S-g-r-d- k- b-? --------------- Sigurado ka ba? 0
Vím, že přijde. Ala- k--na--u-u--a--i-a. A--- k- n- p------ s---- A-a- k- n- p-p-n-a s-y-. ------------------------ Alam ko na pupunta siya. 0
Určitě zavolá. S-gu-ado-g--atawa------. S--------- t------ s---- S-g-r-d-n- t-t-w-g s-y-. ------------------------ Siguradong tatawag siya. 0
Opravdu? Tala-a? T------ T-l-g-? ------- Talaga? 0
Věřím, že zavolá. N--i--w-l--a-o--a t--a-ag---ya. N--------- a-- n- t------ s---- N-n-n-w-l- a-o n- t-t-w-g s-y-. ------------------------------- Naniniwala ako na tatawag siya. 0
To víno je určitě staré. Ang -l-- a--tiya- n- lu-a n-. A-- a--- a- t---- n- l--- n-- A-g a-a- a- t-y-k n- l-m- n-. ----------------------------- Ang alak ay tiyak na luma na. 0
Víte to jistě? Paa-o----naka-a-ig--a-o? P---- k- n-------------- P-a-o k- n-k-k-s-g-r-d-? ------------------------ Paano ka nakakasigurado? 0
Předpokládám, že je staré. S- t---i---o n- ---a-n- i-o. S- t----- k- n- l--- n- i--- S- t-n-i- k- n- l-m- n- i-o- ---------------------------- Sa tingin ko na luma na ito. 0
Náš šéf vypadá dobře. M-g---a a-- hitsur---g-am----b-ss. M------ a-- h------ n- a---- b---- M-g-n-a a-g h-t-u-a n- a-i-g b-s-. ---------------------------------- Maganda ang hitsura ng aming boss. 0
Myslíte? Sa ---a-a----- - S----ngi- -o? S- p------ m-- / S- t----- m-- S- p-l-g-y m-? / S- t-n-i- m-? ------------------------------ Sa palagay mo? / Sa tingin mo? 0
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. Sa ti-g-- ko-n- g-a-o-talag--s--. S- t----- k- n- g---- t----- s--- S- t-n-i- k- n- g-a-o t-l-g- s-a- --------------------------------- Sa tingin ko na gwapo talaga sya. 0
Šéf má určitě nějakou přítelkyni. Ang b-ss--- ----- -a m-y-n------a. A-- b--- a- t---- n- m-- n---- n-- A-g b-s- a- t-y-k n- m-y n-b-a n-. ---------------------------------- Ang boss ay tiyak na may nobya na. 0
Opravdu tomu věříte? Sa ---g---m- b- -al--a? S- t----- m- b- t------ S- t-n-i- m- b- t-l-g-? ----------------------- Sa tingin mo ba talaga? 0
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. P-----e n- --y-n--y-------l--a---a. P------ n- m-- n---- n- t----- s--- P-s-b-e n- m-y n-b-a n- t-l-g- s-a- ----------------------------------- Posible na may nobya na talaga sya. 0

Španělský jazyk

Španělština patří ke světovým jazykům. Je mateřským jazykem více než 380 miliónů lidí. Navíc je mnoho lidí, kteří mluví španělsky jako svým druhým jazykem. To dělá ze španělštiny jeden z nejvýznamnějších jazyků na světě. Je také největším z románských jazyků. Španělé nazývají svůj jazyk español nebo castellano . Pojem castellano odhaluje původ španělského jazyka. Vyvinul se z nářečí, kterým se mluví v Kastilii. Většina Španělů mluvila castellano již v 16. století. Dnes se pojmy español a castellano zaměňují. Mohou však mít i politický rozměr. Španělština se rozšířila díky dobývání a kolonizaci. Španělsky se mluví také v západní Africe a na Filipínách. Nejvíce španělsky mluvících lidí však žije v Americe. Ve Střední a Jižní Americe je španělština dominantním jazykem. Počet španělsky mluvících obyvatel však roste i v USA. Asi 50 miliónů lidí mluví v USA španělsky. To je více než ve Španělsku! Španělština v Americe je jiná než ta v Evropě. Rozdíly jsou především ve slovní zásobě a v gramatice. V Americe se například používá jiný tvar minulého času. Existuje také mnoho rozdílů ve slovní zásobě. Některá slova se používají jen v Americe, jiná pak jen v Evropě. Španělština však není jednotná ani v Americe. Existuje mnoho různých variant americké španělštiny. Po angličtině je španělština nejvyučovanější cizí jazyk na světě. A dá se naučit relativně rychle. Tak na co čekáte? - ¡Vamos!