Konverzační příručka

cs Ve městě   »   tl In the city

25 [dvacet pět]

Ve městě

Ve městě

25 [dalawampu’t lima]

In the city

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
Chci (jet) na nádraží. Gu--- k--- p------ s- i------- n- t---. Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren. 0
Chci (jet) na letiště. Gu--- k--- p------ s- p--------. Gusto kong pumunta sa paliparan. 0
Chci (jet) do centra. Gu--- k--- p------ s- s----- n- s-----. Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad. 0
Jak se dostanu na nádraží? Pa--- a-- m----------- s- i------- n- t---? Paano ako makakarating sa istasyon ng tren? 0
Jak se dostanu na letiště? Pa--- a-- m----------- s- p--------? Paano ako makakarating sa paliparan? 0
Jak se dostanu do centra? Pa--- a-- m----------- s- s----- n- l------? Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod? 0
Potřebuji taxi. Ka------- k- n- t---. Kailangan ko ng taxi. 0
Potřebuji plán města. Ka------- k- n- m--- n- l------. Kailangan ko ng mapa ng lungsod. 0
Potřebuji hotel. Ka------- k- n- h----. Kailangan ko ng hotel. 0
Chci si pronajmout auto. Gu--- k--- m------- n- k----. Gusto kong magrenta ng kotse. 0
Tady je moje kreditní karta. Na---- a-- a---- c----- c---. Narito ang aking credit card. 0
Tady je můj řidičský průkaz. Na---- a-- a---- l------- s- p----------. Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho. 0
Co je v tomto městě k vidění? An- a-- m------- s- l------? Ano ang makikita sa lungsod? 0
Běžte do starého města. Pu----- p- k--- s- l----- b----. Pumunta po kayo sa lumang bayan. 0
Zúčastněte se okružní jízdy městem. Ma------ p- k--- s- l------. Maglibot po kayo sa lungsod. 0
Běžte do přístavu. Pu----- p- k--- s- p----. Pumunta po kayo sa porto. 0
Zúčastněte se okružní jízdy přístavem. Su----- s- i---- h----- t---. Sumakay sa isang harbor tour. 0
Jaké další pamětihodnosti jsou tady ještě? An- p- a-- m-- i---- p------- d---? Ano pa ang mga ibang pasyalan doon? 0

Slovanské jazyky

Slovanský jazyk je mateřským jazykem pro 300 miliónů lidí. Patří k indoevropským jazykům. Existuje zhruba 20 slovanských jazyků. Nejvýznamnějším z nich je ruština. Tu používá jako svůj mateřský jazyk více než 150 miliónů lidí. Po ní následuje polština a ukrajinština s více než 50 milióny mluvčími. Jazykověda slovanské jazyky rozděluje na tyto skupiny: západoslovanské, východoslovanské a jihoslovanské jazyky. Mezi západoslovanské jazyky patří polština, čeština a slovenština. Ruština, ukrajinština a běloruština jsou východoslovanské jazyky. K jihoslovanským jazykům patří srbština, chorvatština a bulharština. Kromě toho existuje mnoho dalších slovanských jazyků. Těmi však hovoří relativně málo lidí. Slovanské jazyky mají společný prajazyk. Jednotlivé jazyky se z něho vyvinuly relativně pozdě. Jsou tedy mladší než jazyky germánské a románské. Velká část slovní zásoby slovanských jazyků je podobná. Je to tím, že se od sebe oddělily relativně pozdě. Z vědeckého hlediska jsou slovanské jazyky konzervativní. To znamená, že obsahují stále množství starých struktur. Jiné indoevropské jazyky tyto staré formy již ztratily. Slovanské jazyky jsou proto pro výzkum velmi zajímavé. Z výzkumu lze získat poznatky o dřívějších jazycích. Vědci doufají, že se dostanou k počátkům indoevropských jazyků. Charakteristickým znakem slovanských jazyků je málo samohlásek. Kromě toho mají hodně znaků, které se v jiných jazycích nevyskytují. S jejich výslovností mají proto často problémy především Západoevropané. Ale žádný strach - všechno bude dobré! Polsky: Wszystko będzie dobrze!