Я -аю---л--ицю.
Я м-- п--------
Я м-ю п-л-н-ц-.
---------------
Я маю полуницю. 0 Y- --y- ------t-y-.Y- m--- p----------Y- m-y- p-l-n-t-y-.-------------------YA mayu polunytsyu.
Я-м-- -і-і - ---ю.
Я м-- к--- і д----
Я м-ю к-в- і д-н-.
------------------
Я маю ківі і диню. 0 YA m----kivi-i----y-.Y- m--- k--- i d-----Y- m-y- k-v- i d-n-u----------------------YA mayu kivi i dynyu.
Я ма- --м-----у -----йпф-у-.
Я м-- п-------- і г---------
Я м-ю п-м-р-н-у і г-е-п-р-т-
----------------------------
Я маю помаранчу і грейпфрут. 0 Y----------a-an--u-- hrey--fru-.Y- m--- p--------- i h----------Y- m-y- p-m-r-n-h- i h-e-̆-f-u-.--------------------------------YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut.
Я--а- -бл-ко-і--ан-о.
Я м-- я----- і м-----
Я м-ю я-л-к- і м-н-о-
---------------------
Я маю яблуко і манго. 0 Y- -a---yabluko - ----o.Y- m--- y------ i m-----Y- m-y- y-b-u-o i m-n-o-------------------------YA mayu yabluko i manho.
Я-м-ю-ба-ан-і -на--с.
Я м-- б---- і а------
Я м-ю б-н-н і а-а-а-.
---------------------
Я маю банан і ананас. 0 YA -ayu--an---- -n--as.Y- m--- b---- i a------Y- m-y- b-n-n i a-a-a-.-----------------------YA mayu banan i ananas.
Я--м-гр-нк- - ---лом.
Я ї- г----- з м------
Я ї- г-і-к- з м-с-о-.
---------------------
Я їм грінку з маслом. 0 YA -̈m--r-nk- z -a-l-m.Y- i-- h----- z m------Y- i-m h-i-k- z m-s-o-.-----------------------YA ïm hrinku z maslom.
Я ї- -р-н-- з м---о------ем-м.
Я ї- г----- з м----- і д------
Я ї- г-і-к- з м-с-о- і д-е-о-.
------------------------------
Я їм грінку з маслом і джемом. 0 Y- --m-hr--k- z-ma---m----------.Y- i-- h----- z m----- i d-------Y- i-m h-i-k- z m-s-o- i d-h-m-m----------------------------------YA ïm hrinku z maslom i dzhemom.
Я ї- с--д--ч.
Я ї- с-------
Я ї- с-н-в-ч-
-------------
Я їм сандвіч. 0 YA-ï- s-nd---h.Y- i-- s--------Y- i-m s-n-v-c-.----------------YA ïm sandvich.
Я---------і- - ---гари-о-.
Я ї- с------ з м----------
Я ї- с-н-в-ч з м-р-а-и-о-.
--------------------------
Я їм сендвіч з маргарином. 0 YA ïm---n--i-- - --r-ar--om.Y- i-- s------- z m----------Y- i-m s-n-v-c- z m-r-a-y-o-.-----------------------------YA ïm sendvich z marharynom.
Я їм-се-д-і- - м-р-ари-о-----ом----о-.
Я ї- с------ з м--------- і п---------
Я ї- с-н-в-ч з м-р-а-и-о- і п-м-д-р-м-
--------------------------------------
Я їм сендвіч з маргарином і помідором. 0 YA -̈m--e-dvi-- z ------ynom --p-m-doro-.Y- i-- s------- z m--------- i p---------Y- i-m s-n-v-c- z m-r-a-y-o- i p-m-d-r-m------------------------------------------YA ïm sendvich z marharynom i pomidorom.
Н-м-пот-і-ні х-і- і рис.
Н-- п------- х--- і р---
Н-м п-т-і-н- х-і- і р-с-
------------------------
Нам потрібні хліб і рис. 0 Nam pot-ib-i-k--i--i-r--.N-- p------- k---- i r---N-m p-t-i-n- k-l-b i r-s--------------------------Nam potribni khlib i rys.
Н-- п-тр-бн----ба-і-б-ф-----.
Н-- п------- р--- і б--------
Н-м п-т-і-н- р-б- і б-ф-т-к-.
-----------------------------
Нам потрібні риба і біфштекс. 0 Nam --t-i--i-r-ba --bifshtek-.N-- p------- r--- i b---------N-m p-t-i-n- r-b- i b-f-h-e-s-------------------------------Nam potribni ryba i bifshteks.
Н-- -от------пі-- --спаге--.
Н-- п------- п--- і с-------
Н-м п-т-і-н- п-ц- і с-а-е-і-
----------------------------
Нам потрібні піца і спагеті. 0 N---pot---n--p-ts- --s-ahet-.N-- p------- p---- i s-------N-m p-t-i-n- p-t-a i s-a-e-i------------------------------Nam potribni pitsa i spaheti.
Н-м----рібн- i----ква-і п--ідо-и д-я с-пу.
Н-- п------- i м----- і п------- д-- с----
Н-м п-т-і-н- i м-р-в- і п-м-д-р- д-я с-п-.
------------------------------------------
Нам потрібна i морква і помідори для супу. 0 N---p-tr-bn-------kv- --p-m-dor- d-ya-----.N-- p------- i m----- i p------- d--- s----N-m p-t-i-n- i m-r-v- i p-m-d-r- d-y- s-p-.-------------------------------------------Nam potribna i morkva i pomidory dlya supu.
Д--є с---рма-ке-?
Д- є с-----------
Д- є с-п-р-а-к-т-
-----------------
Де є супермаркет? 0 D--ye --p---a-ket?D- y- s-----------D- y- s-p-r-a-k-t-------------------De ye supermarket?
Náš jazyk ovlivňují také média.
Velkou roli hrají zejména nová média.
Zcela nový jazyk vznikl díky SMS, e-mailům a chatům.
Jazyk těchto médií je samozřejmě v každé zemi jiný.
Určité charakteristické znaky však mají všechny mediální jazyky.
Pro nás uživatele je samozřejmě velmi důležitá především rychlost.
Ačkoliv píšeme, chceme vytvořit živou komunikaci.
To znamená, že si chceme co nejrychleji vyměnit informace.
Simulujeme tedy situaci reálného rozhovoru.
Náš jazyk tím získá ústní charakter.
Slova a věty se velmi často zkracují.
Gramatická pravidla nebo interpunkce jsou často ignorovány.
Náš pravopis je volnější, předložky často úplně chybí.
Pocity se v mediálním jazyku verbálně vyjadřují jen zřídka.
Používáme raději tzv. emotikony.
To jsou symboly, které ukazují, co právě cítíme.
Existují také speciální kódy pro SMS a slang pro chatování.
Jazyk médií je proto velmi redukovaný.
Všichni uživatelé jej však používají podobným způsobem.
Studie ukazují, že vzdělání nebo intelekt nehrají žádnou roli.
Jazyk médií používají rádi hlavně mladí lidé.
Kritici se proto domnívají, že náš jazyk je v nebezpečí.
Věda tento fenomén nevidí tak kriticky.
Neboť děti mohou rozlišovat, kdy a jak co napíší.
Odborníci věří, že jazyk nových médií má dokonce své výhody.
U dětí totiž podporují jazykové schopnosti a kreativitu.
Navíc se dnes opět více píše - žádné dopisy ale e-maily!
A to nás přece těší!