Konverzační příručka

cs Ovoce a potraviny   »   sk Ovocie a potraviny

15 [patnáct]

Ovoce a potraviny

Ovoce a potraviny

15 [pätnásť]

Ovocie a potraviny

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovenština Poslouchat Více
Mám jahodu. Mám-j-h---. M-- j------ M-m j-h-d-. ----------- Mám jahodu. 0
Mám kiwi a meloun. Má---iwi ---e-ón. M-- k--- a m----- M-m k-w- a m-l-n- ----------------- Mám kiwi a melón. 0
Mám pomeranč a grep. Má- -o-ar-nč-a-grap---u-t. M-- p------- a g---------- M-m p-m-r-n- a g-a-e-r-i-. -------------------------- Mám pomaranč a grapefruit. 0
Mám jablko a mango. M-m-j-b------ma-g-. M-- j----- a m----- M-m j-b-k- a m-n-o- ------------------- Mám jablko a mango. 0
Mám banán a ananas. Mám ------- --a---. M-- b---- a a------ M-m b-n-n a a-a-á-. ------------------- Mám banán a ananás. 0
Dělám ovocný salát. R-b-m-ovocn---al-t. R---- o----- š----- R-b-m o-o-n- š-l-t- ------------------- Robím ovocný šalát. 0
Jím toast. Jem -o-st. J-- t----- J-m t-a-t- ---------- Jem toast. 0
Jím toast s máslem. Je--to--t -------m. J-- t---- s m------ J-m t-a-t s m-s-o-. ------------------- Jem toast s maslom. 0
Jím toast s máslem a marmeládou. Jem --ast----a-l-- --ma-meládou. J-- t---- s m----- a m---------- J-m t-a-t s m-s-o- a m-r-e-á-o-. -------------------------------- Jem toast s maslom a marmeládou. 0
Jím sendvič. Je---en-v-č. J-- s------- J-m s-n-v-č- ------------ Jem sendvič. 0
Jím sendvič s margarínem. Jem -end----- -a----í-o-. J-- s------ s m---------- J-m s-n-v-č s m-r-a-í-o-. ------------------------- Jem sendvič s margarínom. 0
Jím sendvič s margarínem a rajčetem. J-----ndvi- s-marg-rí-o--- p--ad---o-. J-- s------ s m--------- a p---------- J-m s-n-v-č s m-r-a-í-o- a p-r-d-j-o-. -------------------------------------- Jem sendvič s margarínom a paradajkou. 0
Potřebujeme chléb a rýži. Po---buj-m- -h--eb-a ry-u. P---------- c----- a r---- P-t-e-u-e-e c-l-e- a r-ž-. -------------------------- Potrebujeme chlieb a ryžu. 0
Potřebujeme rybu a steaky. P-tre-uje-- --b--a --e--y. P---------- r--- a s------ P-t-e-u-e-e r-b- a s-e-k-. -------------------------- Potrebujeme rybu a steaky. 0
Potřebujeme pizzu a špagety. P---e-u--m- pizzu-a š---ety. P---------- p---- a š------- P-t-e-u-e-e p-z-u a š-a-e-y- ---------------------------- Potrebujeme pizzu a špagety. 0
Co ještě potřebujeme? Čo--št- p---ebu-eme? Č- e--- p----------- Č- e-t- p-t-e-u-e-e- -------------------- Čo ešte potrebujeme? 0
Potřebujeme mrkev a rajčata na polévku. Do p---e-ky pot--b--em--m-k-u-a -ar---j--. D- p------- p---------- m---- a p--------- D- p-l-e-k- p-t-e-u-e-e m-k-u a p-r-d-j-y- ------------------------------------------ Do polievky potrebujeme mrkvu a paradajky. 0
Kde je supermarket? K-- ---su--r-ar--t? K-- j- s----------- K-e j- s-p-r-a-k-t- ------------------- Kde je supermarket? 0

Média a jazyky

Náš jazyk ovlivňují také média. Velkou roli hrají zejména nová média. Zcela nový jazyk vznikl díky SMS, e-mailům a chatům. Jazyk těchto médií je samozřejmě v každé zemi jiný. Určité charakteristické znaky však mají všechny mediální jazyky. Pro nás uživatele je samozřejmě velmi důležitá především rychlost. Ačkoliv píšeme, chceme vytvořit živou komunikaci. To znamená, že si chceme co nejrychleji vyměnit informace. Simulujeme tedy situaci reálného rozhovoru. Náš jazyk tím získá ústní charakter. Slova a věty se velmi často zkracují. Gramatická pravidla nebo interpunkce jsou často ignorovány. Náš pravopis je volnější, předložky často úplně chybí. Pocity se v mediálním jazyku verbálně vyjadřují jen zřídka. Používáme raději tzv. emotikony. To jsou symboly, které ukazují, co právě cítíme. Existují také speciální kódy pro SMS a slang pro chatování. Jazyk médií je proto velmi redukovaný. Všichni uživatelé jej však používají podobným způsobem. Studie ukazují, že vzdělání nebo intelekt nehrají žádnou roli. Jazyk médií používají rádi hlavně mladí lidé. Kritici se proto domnívají, že náš jazyk je v nebezpečí. Věda tento fenomén nevidí tak kriticky. Neboť děti mohou rozlišovat, kdy a jak co napíší. Odborníci věří, že jazyk nových médií má dokonce své výhody. U dětí totiž podporují jazykové schopnosti a kreativitu. Navíc se dnes opět více píše - žádné dopisy ale e-maily! A to nás přece těší!