Konverzační příručka

cs zdůvodnění 2   »   tl giving reasons 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

zdůvodnění 2

76 [pitumpu’t anim]

giving reasons 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
Proč jsi nepřišel? B-k-t -in-------umu---? B---- h---- k- p------- B-k-t h-n-i k- p-m-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pumunta? 0
Byl jsem nemocný. N--kas-kit----. N--------- a--- N-g-a-a-i- a-o- --------------- Nagkasakit ako. 0
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. Hind- -ko-n-kap---- -a-i- -agka---it----. H---- a-- n-------- d---- n--------- a--- H-n-i a-o n-k-p-n-a d-h-l n-g-a-a-i- a-o- ----------------------------------------- Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. 0
Proč nepřišla? B--i--hind- ------u-u--a? B---- h---- s--- p------- B-k-t h-n-i s-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi siya pumunta? 0
Byla unavená. Si-- ay -a-a---. S--- a- n------- S-y- a- n-p-g-d- ---------------- Siya ay napagod. 0
Nepřišla, protože byla unavená. Hin-i ---- --m--i----------i--------p-g--. H---- s--- d------- d---- s--- a- n------- H-n-i s-y- d-m-t-n- d-h-l s-y- a- n-p-g-d- ------------------------------------------ Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. 0
Proč nepřišel? B-k-t-h-nd--s-y----m-nt-? B---- h---- s--- p------- B-k-t h-n-i s-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi siya pumunta? 0
Nechtělo se mu. Hi-di -i---i-t-r--a-o. H---- s--- i---------- H-n-i s-y- i-t-r-s-d-. ---------------------- Hindi siya interesado. 0
Nepřišel, protože se mu nechtělo. Hin-i ---- pu-u-t- d-hi----n-i-s----in----s-do. H---- s--- p------ d---- h---- s--- i---------- H-n-i s-y- p-m-n-a d-h-l h-n-i s-y- i-t-r-s-d-. ----------------------------------------------- Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. 0
Proč jste nepřišli? Baki- hin-i--ayo pu-u-t-? B---- h---- k--- p------- B-k-t h-n-i k-y- p-m-n-a- ------------------------- Bakit hindi kayo pumunta? 0
Máme rozbité auto. S-ra--ng-sasa--a- -a---. S--- a-- s------- n----- S-r- a-g s-s-k-a- n-m-n- ------------------------ Sira ang sasakyan namin. 0
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. Hi-d- ---i-n-k---t-n- dah-l s-r--an- s-s--y-- na-i-. H---- k--- n--------- d---- s--- a-- s------- n----- H-n-i k-m- n-k-r-t-n- d-h-l s-r- a-g s-s-k-a- n-m-n- ---------------------------------------------------- Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. 0
Proč ti lidé nepřišli? B---t--indi d---tin- --g m-- t-o? B---- h---- d------- a-- m-- t--- B-k-t h-n-i d-m-t-n- a-g m-a t-o- --------------------------------- Bakit hindi dumating ang mga tao? 0
Ujel jim vlak. H-n---nila--a--u-an--n- tr--. H---- n--- n------- a-- t---- H-n-i n-l- n-a-u-a- a-g t-e-. ----------------------------- Hindi nila naabutan ang tren. 0
Nepřišli, protože jim ujel vlak. Hind- si-a nak-pu-t- da------n-i nila na-bu--n -n---re-. H---- s--- n-------- d---- h---- n--- n------- a-- t---- H-n-i s-l- n-k-p-n-a d-h-l h-n-i n-l- n-a-u-a- a-g t-e-. -------------------------------------------------------- Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. 0
Proč jsi nepřišel? B--i---in-i ka-pumun-a? B---- h---- k- p------- B-k-t h-n-i k- p-m-n-a- ----------------------- Bakit hindi ka pumunta? 0
Nesměl jsem. H--d--ak- -i--y-g--. H---- a-- p--------- H-n-i a-o p-n-y-g-n- -------------------- Hindi ako pinayagan. 0
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. H---- -k- p-m-n-a k-s--h--d--a-o------aga-. H---- a-- p------ k--- h---- a-- p--------- H-n-i a-o p-m-n-a k-s- h-n-i a-o p-n-y-g-n- ------------------------------------------- Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. 0

Americké domorodé jazyky

V Americe se mluví mnoha různými jazyky. Angličtina je hlavním jazykem v Severní Americe. V Jižní Americe dominuje španělština a portugalština. Všechny tyto jazyky přišly do Ameriky z Evropy. Před začátkem kolonizace se tam mluvilo jinými jazyky. Těmto jazykům říkáme domorodé jazyky Ameriky. Dodnes nebyly v podstatě prozkoumány. Různorodost těchto jazyků je značná. Odhaduje se, že v Severní Americe je asi 60 jazykových rodin. V Jižní Americe jich může být až 150. Navíc je tam mnoho izolovaných jazyků. Všechny tyto jazyky jsou velmi odlišné. Vykazují pouze několik společných znaků. Je tedy obtížné takové jazyky zařadit. Důvod jejich rozdílnosti lze vyčíst v dějinách Ameriky. Amerika byla osídlena v několika etapách. První lidé přišli do Ameriky před více než 10 000 lety. Každé obyvatelstvo si na kontinent přineslo i svůj jazyk. Domorodé jazyky jsou však nejvíce podobné těm asijským. Pravěké jazyky po celé Americe nejsou ve stejném stavu. Mnoho domorodých jazyků se stále používá v Jižní Americe. Jazyky jako Guarani nebo Quechua mají milióny aktivních mluvčích. Oproti tomu mnoho jazyků v Severní Americe téměř vymřelo. Kultura původních obyvatel Severní Ameriky byla dlouho potlačována. Vytratily se tak i jejich jazyky. V posledních desetiletích však zájem o ně vzrostl. Existuje mnoho programů, které se snaží tyto jazyky rozvíjet a chránit. Nakonec tedy mohou mít i budoucnost…