Chci (jet] na nádraží.
Мен в-к-ал-- --р---- к---к.
М__ в_______ б______ к_____
М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к-
---------------------------
Мен вокзалга барышым керек.
0
M----o--alga--arış----e-e-.
M__ v_______ b______ k_____
M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k-
---------------------------
Men vokzalga barışım kerek.
Chci (jet] na nádraží.
Мен вокзалга барышым керек.
Men vokzalga barışım kerek.
Chci (jet] na letiště.
М-н аэропор-ко---р-ш-м-кере-.
М__ а_________ б______ к_____
М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к-
-----------------------------
Мен аэропортко барышым керек.
0
M-- a--o-or-k- barış-- ---ek.
M__ a_________ b______ k_____
M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k-
-----------------------------
Men aeroportko barışım kerek.
Chci (jet] na letiště.
Мен аэропортко барышым керек.
Men aeroportko barışım kerek.
Chci (jet] do centra.
Ме- ----ды- б--бо--н--ба-ы-ым -ер-к.
М__ ш______ б________ б______ к_____
М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к-
------------------------------------
Мен шаардын борборуна барышым керек.
0
Me- -aardı--bor-orun--bar---- --re-.
M__ ş______ b________ b______ k_____
M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k-
------------------------------------
Men şaardın borboruna barışım kerek.
Chci (jet] do centra.
Мен шаардын борборуна барышым керек.
Men şaardın borboruna barışım kerek.
Jak se dostanu na nádraží?
П-езд ст-----сын- кан-и- жетсе--бо--т?
П____ с__________ к_____ ж_____ б_____
П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
--------------------------------------
Поезд станциясына кантип жетсем болот?
0
P--zd--ta---iy-s-----a-t-p-j-ts-m--ol-t?
P____ s____________ k_____ j_____ b_____
P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t-
----------------------------------------
Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Jak se dostanu na nádraží?
Поезд станциясына кантип жетсем болот?
Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Jak se dostanu na letiště?
А-роп--тко -ант-п --т--м -о-о-?
А_________ к_____ ж_____ б_____
А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
-------------------------------
Аэропортко кантип жетсем болот?
0
A-ro-ortk- -a-tip-je-s---b--o-?
A_________ k_____ j_____ b_____
A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t-
-------------------------------
Aeroportko kantip jetsem bolot?
Jak se dostanu na letiště?
Аэропортко кантип жетсем болот?
Aeroportko kantip jetsem bolot?
Jak se dostanu do centra?
Шаа-----бо-борун--к--ти--ж-т-е- -ол-т?
Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____
Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
--------------------------------------
Шаардын борборуна кантип жетсем болот?
0
Ş-ar--n bo---r-n- -an------ts-- ---ot?
Ş______ b________ k_____ j_____ b_____
Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t-
--------------------------------------
Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Jak se dostanu do centra?
Шаардын борборуна кантип жетсем болот?
Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Potřebuji taxi.
М-га -ак-и-к-ре-.
М___ т____ к_____
М-г- т-к-и к-р-к-
-----------------
Мага такси керек.
0
M-g- --ksi-k--e-.
M___ t____ k_____
M-g- t-k-i k-r-k-
-----------------
Maga taksi kerek.
Potřebuji taxi.
Мага такси керек.
Maga taksi kerek.
Potřebuji plán města.
Маг--ш-а--ын к--т--- --ре-.
М___ ш______ к______ к_____
М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к-
---------------------------
Мага шаардын картасы керек.
0
Ma-a-şa--d-- kar---ı k---k.
M___ ş______ k______ k_____
M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k-
---------------------------
Maga şaardın kartası kerek.
Potřebuji plán města.
Мага шаардын картасы керек.
Maga şaardın kartası kerek.
Potřebuji hotel.
М--а ме----к-на --рек.
М___ м_________ к_____
М-г- м-й-а-к-н- к-р-к-
----------------------
Мага мейманкана керек.
0
Ma-a-mey-a--a-a -er-k.
M___ m_________ k_____
M-g- m-y-a-k-n- k-r-k-
----------------------
Maga meymankana kerek.
Potřebuji hotel.
Мага мейманкана керек.
Maga meymankana kerek.
Chci si pronajmout auto.
Мен ---ин-ни--ж---га а-г-м--е-ет.
М__ м_______ и______ а____ к_____
М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т-
---------------------------------
Мен машинени ижарага алгым келет.
0
M-n--a-in-n- ij-r-ga------ k--e-.
M__ m_______ i______ a____ k_____
M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t-
---------------------------------
Men maşineni ijaraga algım kelet.
Chci si pronajmout auto.
Мен машинени ижарага алгым келет.
Men maşineni ijaraga algım kelet.
Tady je moje kreditní karta.
М--а ме----к--д-т-----а----.
М___ м____ к________ к______
М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-.
----------------------------
Мына менин кредиттик картам.
0
M--a menin -r--it-----ar-am.
M___ m____ k________ k______
M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-.
----------------------------
Mına menin kredittik kartam.
Tady je moje kreditní karta.
Мына менин кредиттик картам.
Mına menin kredittik kartam.
Tady je můj řidičský průkaz.
Мы---ме-ин--йдо-чулу- к-----гү-.
М___ м____ а_________ к_________
М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м-
--------------------------------
Мына менин айдоочулук күбөлүгүм.
0
M--a-me-i- a-dooç---k--üb-lügüm.
M___ m____ a_________ k_________
M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m-
--------------------------------
Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Tady je můj řidičský průkaz.
Мына менин айдоочулук күбөлүгүм.
Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Co je v tomto městě k vidění?
Шаа--а-э-н-ни--ө-үү-ө ---от?
Ш_____ э_____ к______ б_____
Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т-
----------------------------
Шаарда эмнени көрүүгө болот?
0
Ş-a-d--emn-ni -ör---ö bo---?
Ş_____ e_____ k______ b_____
Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t-
----------------------------
Şaarda emneni körüügö bolot?
Co je v tomto městě k vidění?
Шаарда эмнени көрүүгө болот?
Şaarda emneni körüügö bolot?
Běžte do starého města.
Э--и-----г- барыңыз.
Э___ ш_____ б_______
Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з-
--------------------
Эски шаарга барыңыз.
0
Es----aarga -ar--ı-.
E___ ş_____ b_______
E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z-
--------------------
Eski şaarga barıŋız.
Běžte do starého města.
Эски шаарга барыңыз.
Eski şaarga barıŋız.
Zúčastněte se okružní jízdy městem.
Шаар бо-нч- --с-у-с---- бар----.
Ш___ б_____ э__________ б_______
Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з-
--------------------------------
Шаар боюнча экскурсияга барыңыз.
0
Ş-----oy-n-- -ks---s-y-g--b-rı---.
Ş___ b______ e___________ b_______
Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z-
----------------------------------
Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Zúčastněte se okružní jízdy městem.
Шаар боюнча экскурсияга барыңыз.
Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Běžte do přístavu.
П-р-ко --р----.
П_____ б_______
П-р-к- б-р-ң-з-
---------------
Портко барыңыз.
0
Por--o-b-rı---.
P_____ b_______
P-r-k- b-r-ŋ-z-
---------------
Portko barıŋız.
Běžte do přístavu.
Портко барыңыз.
Portko barıŋız.
Zúčastněte se okružní jízdy přístavem.
П-р- ту--на--ар---з.
П___ т_____ б_______
П-р- т-р-н- б-р-ң-з-
--------------------
Порт туруна барыңыз.
0
Port t--una barı-ız.
P___ t_____ b_______
P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z-
--------------------
Port turuna barıŋız.
Zúčastněte se okružní jízdy přístavem.
Порт туруна барыңыз.
Port turuna barıŋız.
Jaké další pamětihodnosti jsou tady ještě?
М---ан -ы--а-ы----н-ай--ооз ж--лер-б-р?
М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___
М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р-
---------------------------------------
Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар?
0
M--d-n--ışkar-- k-------oo--je-l-- ba-?
M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___
M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r-
---------------------------------------
Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?
Jaké další pamětihodnosti jsou tady ještě?
Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар?
Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?