Я-х---в-би ---оті-- б ---во-з-л.
Я х---- б- / х----- б н- в------
Я х-т-в б- / х-т-л- б н- в-к-а-.
--------------------------------
Я хотів би / хотіла б на вокзал. 0 Y- -hot-- ---- -h------b------k-a-.Y- k----- b- / k------ b n- v------Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b n- v-k-a-.-----------------------------------YA khotiv by / khotila b na vokzal.
Я-х---в--и -------а б -- ае--пор-у.
Я х---- б- / х----- б д- а---------
Я х-т-в б- / х-т-л- б д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б до аеропорту. 0 YA----tiv--- / kho-i-a-b ---a-r---rtu.Y- k----- b- / k------ b d- a---------Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b d- a-r-p-r-u---------------------------------------YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
Я ---ів--- /--от-л- ----ц-н---міс--.
Я х---- б- / х----- б в ц---- м-----
Я х-т-в б- / х-т-л- б в ц-н-р м-с-а-
------------------------------------
Я хотів би / хотіла б в центр міста. 0 YA kho--v----/ k-otila b - t-en-r-m-st-.Y- k----- b- / k------ b v t----- m-----Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v t-e-t- m-s-a-----------------------------------------YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
Я----і- би /-хо-і---б ---ня-и-а----о----.
Я х---- б- / х----- б н------ а----------
Я х-т-в б- / х-т-л- б н-й-я-и а-т-м-б-л-.
-----------------------------------------
Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. 0 YA kh-t------/ k--t-l-----a-̆n-aty--vt--o---ʹ.Y- k----- b- / k------ b n-------- a----------Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b n-y-n-a-y a-t-m-b-l-.----------------------------------------------YA khotiv by / khotila b nay̆nyaty avtomobilʹ.
Щ- мож-- -гля--ти-в мі-т-?
Щ- м---- о------- в м-----
Щ- м-ж-а о-л-н-т- в м-с-і-
--------------------------
Що можна оглянути в місті? 0 Shc---m--hn- o---an-ty-- -isti?S---- m----- o-------- v m-----S-c-o m-z-n- o-l-a-u-y v m-s-i--------------------------------Shcho mozhna ohlyanuty v misti?
І--т- в -тар-----т-.
І---- в с---- м-----
І-і-ь в с-а-е м-с-о-
--------------------
Ідіть в старе місто. 0 Idi-----st--- m----.I---- v s---- m-----I-i-ʹ v s-a-e m-s-o---------------------Iditʹ v stare misto.
В-зьм-ть-----ть-в---ск-рсі- д- -і---.
В------- у----- в е-------- д- м-----
В-з-м-т- у-а-т- в е-с-у-с-ї д- м-с-а-
-------------------------------------
Візьміть участь в екскурсії до міста. 0 V-z-mitʹ -chas-- v--ks--r--ï -o------.V------- u------ v e--------- d- m-----V-z-m-t- u-h-s-ʹ v e-s-u-s-i- d- m-s-a----------------------------------------Vizʹmitʹ uchastʹ v ekskursiï do mista.
В-з--і-ь -ч--ть в -к-ку-с-ї -о порт-.
В------- у----- в е-------- д- п-----
В-з-м-т- у-а-т- в е-с-у-с-ї д- п-р-у-
-------------------------------------
Візьміть участь в екскурсії до порту. 0 Vi-ʹm--- -c-as-- - ekskur---̈-d- -o-tu.V------- u------ v e--------- d- p-----V-z-m-t- u-h-s-ʹ v e-s-u-s-i- d- p-r-u----------------------------------------Vizʹmitʹ uchastʹ v ekskursiï do portu.
Slovanský jazyk je mateřským jazykem pro 300 miliónů lidí.
Patří k indoevropským jazykům.
Existuje zhruba 20 slovanských jazyků.
Nejvýznamnějším z nich je ruština.
Tu používá jako svůj mateřský jazyk více než 150 miliónů lidí.
Po ní následuje polština a ukrajinština s více než 50 milióny mluvčími.
Jazykověda slovanské jazyky rozděluje na tyto skupiny:
západoslovanské, východoslovanské a jihoslovanské jazyky.
Mezi západoslovanské jazyky patří polština, čeština a slovenština.
Ruština, ukrajinština a běloruština jsou východoslovanské jazyky.
K jihoslovanským jazykům patří srbština, chorvatština a bulharština.
Kromě toho existuje mnoho dalších slovanských jazyků.
Těmi však hovoří relativně málo lidí.
Slovanské jazyky mají společný prajazyk.
Jednotlivé jazyky se z něho vyvinuly relativně pozdě.
Jsou tedy mladší než jazyky germánské a románské.
Velká část slovní zásoby slovanských jazyků je podobná.
Je to tím, že se od sebe oddělily relativně pozdě.
Z vědeckého hlediska jsou slovanské jazyky konzervativní.
To znamená, že obsahují stále množství starých struktur.
Jiné indoevropské jazyky tyto staré formy již ztratily.
Slovanské jazyky jsou proto pro výzkum velmi zajímavé.
Z výzkumu lze získat poznatky o dřívějších jazycích.
Vědci doufají, že se dostanou k počátkům indoevropských jazyků.
Charakteristickým znakem slovanských jazyků je málo samohlásek.
Kromě toho mají hodně znaků, které se v jiných jazycích nevyskytují.
S jejich výslovností mají proto často problémy především Západoevropané.
Ale žádný strach - všechno bude dobré! Polsky: Wszystko będzie dobrze!