muset
ي-ب-عل-ه
ي-- ع---
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
y-b---l--h
y-- e-----
y-b e-l-y-
----------
yjb ealayh
muset
يجب عليه
yjb ealayh
Musím poslat dopis.
ع----ن -ب-- ا-رسال-.
--- أ- أ--- ا--------
-ل- أ- أ-ع- ا-ر-ا-ة-
----------------------
علي أن أبعث الرسالة.
0
el- -a- -ube-t--al--sal-ta.
e-- '-- '------ a----------
e-i '-n '-b-a-h a-r-s-l-t-.
---------------------------
eli 'an 'ubeath alrisalata.
Musím poslat dopis.
علي أن أبعث الرسالة.
eli 'an 'ubeath alrisalata.
Musím zaplatit za hotel.
علي د-ع-نف-ا--ا-ف---.
--- د-- ن---- ا-------
-ل- د-ع ن-ق-ت ا-ف-د-.-
-----------------------
علي دفع نفقات الفندق.
0
eli -a-e n-faqa- alf-n---a.
e-- d--- n------ a---------
e-i d-f- n-f-q-t a-f-n-a-a-
---------------------------
eli dafe nafaqat alfundaqa.
Musím zaplatit za hotel.
علي دفع نفقات الفندق.
eli dafe nafaqat alfundaqa.
Musíš brzy vstávat.
عليك -ن --ت-قظ مبك--ً.
---- أ- ت----- م-------
-ل-ك أ- ت-ت-ق- م-ك-ا-.-
------------------------
عليك أن تستيقظ مبكراً.
0
el-k--an ---ta---z-m-kr-an.
e--- '-- t-------- m-------
e-i- '-n t-s-a-q-z m-k-a-n-
---------------------------
elik 'an tastayqiz mbkraan.
Musíš brzy vstávat.
عليك أن تستيقظ مبكراً.
elik 'an tastayqiz mbkraan.
Musíš hodně pracovat.
-ليك أن تع-ل --ي-ا-.
---- أ- ت--- ك-------
-ل-ك أ- ت-م- ك-ي-ا-.-
----------------------
عليك أن تعمل كثيراً.
0
el-------t--mal-kthyraan.
e--- '-- t----- k--------
e-i- '-n t-e-a- k-h-r-a-.
-------------------------
elik 'an taemal kthyraan.
Musíš hodně pracovat.
عليك أن تعمل كثيراً.
elik 'an taemal kthyraan.
Musíš být dochvilný / dochvilná.
ع-----ن-ت--- د-ي--- ف- -ل-واعيد.
---- أ- ت--- د----- ف- ا---------
-ل-ك أ- ت-و- د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-.-
----------------------------------
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
0
e-i----n-tak-n -q-qaan-f- a-m------.
e--- '-- t---- d------ f- a---------
e-i- '-n t-k-n d-y-a-n f- a-m-w-e-d-
------------------------------------
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
Musíš být dochvilný / dochvilná.
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
Musí natankovat.
-ل-- ----م-أ --خ-ا- با--ق---
---- أ- ي--- ا----- ب--------
-ل-ه أ- ي-ل- ا-خ-ا- ب-ل-ق-د-
------------------------------
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
0
e--h------a-l- --k----- b--lwa-u--.
e--- '-- y---- a------- b----------
e-i- '-n y-m-a a-k-i-a- b-a-w-q-d-.
-----------------------------------
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
Musí natankovat.
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
Musí opravit auto.
ع-ي---- ---ح----ي--ة-
---- أ- ي--- ا--------
-ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يصلح السيارة.
0
e-ih '-- ---l----l-i--r---.
e--- '-- y----- a----------
e-i- '-n y-s-i- a-s-y-r-t-.
---------------------------
elih 'an yuslih alsiyarata.
Musí opravit auto.
عليه أن يصلح السيارة.
elih 'an yuslih alsiyarata.
Musí umýt auto.
ع--ه--ن-ي-س--الس-----
---- أ- ي--- ا--------
-ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يغسل السيارة.
0
e--- --n--y----al al-iyar--a.
e--- '--- y------ a----------
e-i- '-n- y-g-s-l a-s-y-r-t-.
-----------------------------
elih 'ana yughsal alsiyarata.
Musí umýt auto.
عليه أن يغسل السيارة.
elih 'ana yughsal alsiyarata.
Musí jít nakoupit.
ع-يه---ن---س---
----- أ- ت------
-ل-ه- أ- ت-س-ق-
-----------------
عليها أن تتسوق.
0
e--h--'--a-t-ta-a-q-.
e---- '--- t---------
e-i-a '-n- t-t-s-w-a-
---------------------
eliha 'ana tatasawqa.
Musí jít nakoupit.
عليها أن تتسوق.
eliha 'ana tatasawqa.
Musí uklidit byt.
-ل-ه--أن-ت--ف -لش-ة.
----- أ- ت--- ا------
-ل-ه- أ- ت-ظ- ا-ش-ة-
----------------------
عليها أن تنظف الشقة.
0
e-iha-'-- tu-a--f-alsh-qta.
e---- '-- t------ a--------
e-i-a '-n t-n-z-f a-s-i-t-.
---------------------------
eliha 'an tunazif alshiqta.
Musí uklidit byt.
عليها أن تنظف الشقة.
eliha 'an tunazif alshiqta.
Musí vyprat prádlo.
عل--- ---ت-س- ا-غس-ل.
----- أ- ت--- ا-------
-ل-ه- أ- ت-س- ا-غ-ي-.-
-----------------------
عليها أن تغسل الغسيل.
0
e-i-a------a----l alghasi-a.
e---- '-- t------ a---------
e-i-a '-n t-g-s-l a-g-a-i-a-
----------------------------
eliha 'an taghsul alghasila.
Musí vyprat prádlo.
عليها أن تغسل الغسيل.
eliha 'an taghsul alghasila.
Musíme okamžitě do školy.
---نا أن-نذ-ب ----ً إ-ى ا-م---ة.
----- أ- ن--- ف---- إ-- ا--------
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
----------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
e-i-a--an---d--ab ----an-'-i--- a-mu-ras-ta.
e---- '-- n------ f----- '----- a-----------
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-m-d-a-a-a-
--------------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
Musíme okamžitě do školy.
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
Musíme okamžitě do práce.
-ل-ن- -ن-نذه- --راً --- ---مل-
----- أ- ن--- ف---- إ-- ا------
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
elina -an-nadh--- f-------i---a-a-e-m-.
e---- '-- n------ f----- '----- a------
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-e-m-.
---------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
Musíme okamžitě do práce.
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
Musíme okamžitě k lékaři.
--ي-ا -ن-نذه---وراً إلى ا--بيب-
----- أ- ن--- ف---- إ-- ا-------
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
e-i-a 'an -a-h--b-f-raa- -ii--a a-ta-iba.
e---- '-- n------ f----- '----- a--------
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-t-b-b-.
-----------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
Musíme okamžitě k lékaři.
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
Musíte počkat na autobus.
ع-يك- أ------ر---ا-ح-فلة-
----- أ- ت------ ا--------
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
---------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
el--um-'a-a ta-t-z-ruu-a----i--ta.
e----- '--- t--------- a----------
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-h-f-l-t-.
----------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
Musíte počkat na autobus.
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
Musíte počkat na vlak.
--يكم أن-ت-تظ--------ا-.
----- أ- ت------ ا-------
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
e---um--a-a--an-azir-u-a---t-ra.
e----- '--- t--------- a--------
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-q-t-r-.
--------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
Musíte počkat na vlak.
عليكم أن تنتظروا القطار.
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
Musíte počkat na taxi.
علي----ن----ظرو- -ي-----ل----.
----- أ- ت------ س---- ا-------
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا س-ا-ة ا-أ-ر-.-
--------------------------------
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
0
elik-m 'an- --n--zir-u----arat a-'ajr-t-.
e----- '--- t--------- s------ a---------
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- s-y-r-t a-'-j-a-a-
-----------------------------------------
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.
Musíte počkat na taxi.
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.