psát
ي--ب
ي----
ي-ت-
-----
يكتب
0
ya-tab
y-----
y-k-a-
------
yaktab
Psal dopis.
---ك-ب-رس--ة-
-- ك-- ر------
-و ك-ب ر-ا-ة-
---------------
هو كتب رسالة.
0
h--k-t-b--isa-at-.
h- k---- r--------
h- k-t-b r-s-l-t-.
------------------
hw kutib risalata.
Psal dopis.
هو كتب رسالة.
hw kutib risalata.
A ona psala pohled.
--ي -ت----طاق--
--- ك--- ب------
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
-----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
w----ata-t b-taq--a.
w-- k----- b--------
w-i k-t-b- b-t-q-t-.
--------------------
whi katabt bitaqata.
A ona psala pohled.
وهي كتبت بطاقة.
whi katabt bitaqata.
číst
يقرأ
ي----
ي-ر-
-----
يقرأ
0
yaqra
y----
y-q-a
-----
yaqra
Četl časopis.
ه- ق-أ-----.
-- ق-- م-----
-و ق-أ م-ل-.-
--------------
هو قرأ مجلة.
0
hw --ra -------.
h- q--- m-------
h- q-r- m-j-a-a-
----------------
hw qara mujlata.
Četl časopis.
هو قرأ مجلة.
hw qara mujlata.
A ona četla knihu.
وه--قرأ- كتا--ً.
--- ق--- ك-------
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.-
------------------
وهي قرأت كتاباً.
0
w-- -a--- k---a--.
w-- q---- k-------
w-i q-r-t k-a-a-n-
------------------
whi qarat ktabaan.
A ona četla knihu.
وهي قرأت كتاباً.
whi qarat ktabaan.
vzít / vzít si
يأ-ذ
ي---
ي-خ-
----
يأخذ
0
y-kh--h
y------
y-k-u-h
-------
yakhudh
vzít / vzít si
يأخذ
yakhudh
Vzal si cigaretu.
هو-----س-جار--
-- أ-- س-------
-و أ-ذ س-ج-ر-.-
----------------
هو أخذ سيجارة.
0
h--'a------sayu---a--.
h- '------ s----------
h- '-k-a-h s-y-j-r-t-.
----------------------
hw 'akhadh sayujarata.
Vzal si cigaretu.
هو أخذ سيجارة.
hw 'akhadh sayujarata.
Vzala si kousek čokolády.
--ي--خ---ق-عة -وك-ل--
--- أ--- ق--- ش-------
-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.-
-----------------------
وهي أخذت قطعة شوكولا.
0
w-- ---hidha- --t--t-n-s-uuk-l-na.
w-- '-------- q------- s----------
w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-.
----------------------------------
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Vzala si kousek čokolády.
وهي أخذت قطعة شوكولا.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Byl nevěrný, ale ona byla věrná.
ه- -ان غي- -خلص- أ-- هي -كا-ت--خ----
-- ك-- غ-- م---- أ-- ه- ف---- م------
-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-
--------------------------------------
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
0
hw--an-g--r----hl-s----'-ma--h- ---an-- m---l-s-ta-.
h- k-- g--- m--------- '---- h- f------ m-----------
h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n-
----------------------------------------------------
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
Byl nevěrný, ale ona byla věrná.
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
Byl líný, ale ona byla pilná.
هو ك-- كس-ل-ً---------ف-انت -ج---ة.
-- ك-- ك------ أ-- ه- ف---- م-------
-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.-
-------------------------------------
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
0
h--k-n ---l------ama- -i-fak-nat--uj-ah--ata.
h- k-- k------- '---- h- f------ m-----------
h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a-
---------------------------------------------
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
Byl líný, ale ona byla pilná.
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
Byl chudý, ale ona byla bohatá.
-و---ن-----ا-----ا هي--ك-ن--غ---.
-- ك-- ف------ أ-- ه- ف---- غ-----
-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.-
-----------------------------------
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
0
h- -an-f---aa-- '--a- -i -a---a--gh-n--ta.
h- k-- f------- '---- h- f------ g--------
h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-.
------------------------------------------
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
Byl chudý, ale ona byla bohatá.
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
Neměl žádné peníze, jen dluhy.
---يكن--دي- م-ل،-وإن-ا--ي-ن.
-- ي-- ل--- م--- و---- د-----
-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.-
------------------------------
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
0
l-m-ya-----ad--h --------a'---ama----uwn-.
l-- y---- l----- m----- w-------- d-------
l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a-
------------------------------------------
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
Neměl žádné peníze, jen dluhy.
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
Neměl štěstí, jen smůlu.
-- ي-- --ظوظا-- ----- -نحوسا--
-- ي-- م------- و---- م--------
-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-
--------------------------------
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
0
l-m ya-un -h---a-----a--in--- mnhw-aan.
l-- y---- m-------- w-------- m--------
l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-.
---------------------------------------
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
Neměl štěstí, jen smůlu.
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
Neměl žádný úspěch, jen neúspěch.
-- -ك---ا--ا-،---ن-ا -----ً-
-- ي-- ن------ و---- ف-------
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.-
------------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
l-m y--u---aj----,----iina-a -as--aa-.
l-- y---- n------- w-------- f--------
l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-.
--------------------------------------
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
Neměl žádný úspěch, jen neúspěch.
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený.
ل- يك---سرور--، --ن-ا -ست-ء--.
-- ي-- م------- و---- م--------
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-
--------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
0
l-- --k-n msrwraan, w--i--a-- m--a'aa-.
l-- y---- m-------- w-------- m--------
l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-.
---------------------------------------
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený.
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný.
-م يك---ع--ا-- و-نما -ائساً-
-- ي-- س------ و---- ي-------
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.-
------------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
l-m----u--sey-aa---wa'ii---a ya-sa--.
l-- y---- s------- w-------- y-------
l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n-
-------------------------------------
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný.
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický.
ل- --- --ي--ً- -إن----قي--ا-ظ-.
-- ي-- ظ------ و---- ث--- ا-----
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.-
---------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
l---ya--n-zr-f---, --'ii-a-- t--qil -lza--.
l-- y---- z------- w-------- t----- a------
l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-.
-------------------------------------------
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický.
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.