Konverzační příručka

cs Konverzace 2   »   ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Konverzace 2

‫21 [واحد وعشرون]‬

21 [wahd waeasharuna]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

[mhadathat qasirat,raqm 2]

čeština arabština Poslouchat Více
Odkud jste? ‫م- أ-- أ---‬ ‫من أين أنت؟‬ 0
m- 'a-- 'a--? mn '--- '---? mn 'ayn 'ant? m- 'a-n 'a-t? ---'----'---?
Z Basileje. ‫أ-- م- ب---.‬ ‫أنا من بازل.‬ 0
a--- m-- b-----. an-- m-- b-----. anaa min bazila. a-a- m-n b-z-l-. ---------------.
Basilej leží ve Švýcarsku. ‫ب--- ت-- ف- س-----.‬ ‫بازل تقع في سويسرا.‬ 0
b---- t---- f- s-----. ba--- t---- f- s-----. bazil taqae fi suisra. b-z-l t-q-e f- s-i-r-. ---------------------.
Mohu vám představit pana Müllera? ‫ا--- ل- أ- أ--- ل- ا---- م----‬ ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!‬ 0
a----- l- 'a- 'a---- l-- a---- m---! as---- l- '-- '----- l-- a---- m---! asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr! a-a-i- l- 'a- 'a-d-m l-k a-s-d m-l-! ----------'---'--------------------!
Je to cizinec. ‫ه- أ----.‬ ‫هو أجنبي.‬ 0
h- 'a-----. hw '------. hw 'ajnabi. h- 'a-n-b-. ---'------.
Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. ‫إ-- ي---- ع--- ل---.‬ ‫إنه يتكلم عدّة لغات.‬ 0
'i---- y-------- e--- l------. 'i---- y-------- e--- l------. 'iinah yatakalam eddt laghata. 'i-n-h y-t-k-l-m e-d- l-g-a-a. '----------------------------.
Jste tady poprvé? ‫ه- ح---- ه-- ل--- م---‬ ‫هل حضرتك هنا لأول مرة؟‬ 0
h- h------- h--- l-'a--- m----? hl h------- h--- l------ m----? hl hadratuk huna li'awal marat? h- h-d-a-u- h-n- l-'a-a- m-r-t? -------------------'----------?
Ne, byl jsem tady už minulý rok. ‫ل-- ك-- ه-- ف- ا---- ا-----.‬ ‫لا، كنت هنا في العام الماضي.‬ 0
l-, k--- h--- f- a---- a-----. la- k--- h--- f- a---- a-----. la, kunt huna fi aleam almadi. l-, k-n- h-n- f- a-e-m a-m-d-. --,--------------------------.
Ale jen na týden. ‫و--- ل--- أ---- ف--.‬ ‫ولكن لمدة أسبوع فقط.‬ 0
w----- l------ 'u---- f-----. wl---- l------ '----- f-----. wlukun limudat 'usbue faqata. w-u-u- l-m-d-t 'u-b-e f-q-t-. ---------------'------------.
Jak se Vám u nás líbí? ‫أ------ ب----- ه---‬ ‫أتستمتع بوجودك هنا؟‬ 0
a--------- b-------- h--? at-------- b-------- h--? atistamtae biwujudik hna? a-i-t-m-a- b-w-j-d-k h-a? ------------------------?
Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. ‫ج---. ف----- ل----.‬ ‫جداً. فالناس لطفاء.‬ 0
j----. f------ l-----'a. jd---. f------ l-------. jdaan. falnaas litafa'a. j-a-n. f-l-a-s l-t-f-'a. -----.---------------'-.
A krajina se mi také líbí. ‫و------- ا------- ت----- أ----.‬ ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.‬ 0
w--------- a--------- t------- a-----. wa-------- a--------- t------- a-----. walmanazir altabieiat taejabni aydana. w-l-a-a-i- a-t-b-e-a- t-e-a-n- a-d-n-. -------------------------------------.
Čím jste? / Jaké je vaše povolání? ‫م-------‬ ‫مامهنتك؟‬ 0
m------? ma-----? mamhntk? m-m-n-k? -------?
Jsem překladatel. ‫أ-- م----.‬ ‫أنا مترجم.‬ 0
a-- m----------. an- m----------. ana mutarajiman. a-a m-t-r-j-m-n. ---------------.
Překládám knihy. ‫إ-- أ---- ك----.‬ ‫إني أترجم كتباً.‬ 0
'i--- 'a------ k-----. 'i--- '------- k-----. 'iini 'atarjum ktbaan. 'i-n- 'a-a-j-m k-b-a-. '-----'--------------.
Jste tady sám / sama? ‫ه- ح---- ب----- ه---‬ ‫هل حضرتك بمفردك هنا؟‬ 0
h- h------- b--------- h---? hl h------- b--------- h---? hl hadratuk bimufradik huna? h- h-d-a-u- b-m-f-a-i- h-n-? ---------------------------?
Ne, moje žena / můj muž je tady také. ‫ل-- ز---- / ز--- ه-- أ----.‬ ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.‬ 0
l-, z------ / z----- h--- a-----. la- z------ / z----- h--- a-----. la, zawjati / zujiun huna aydana. l-, z-w-a-i / z-j-u- h-n- a-d-n-. --,---------/-------------------.
A tam jsou mé dvě děti. ‫و---- ط---- ا------.‬ ‫وهناك طفلاي الاثنان.‬ 0
w----- t----- a-------. wh---- t----- a-------. whunak taflay alathnan. w-u-a- t-f-a- a-a-h-a-. ----------------------.

Románské jazyky

Románský jazyk je mateřským jazykem 700 miliónů lidí. Tím patří románská jazyková skupina k těm světově nejdůležitějším. Románské jazyky patří do indoevropské jazykové rodiny. Všechny románské jazyky mají základ v latině. Jinými slovy, jsou to pokračovatelé jazyka Říma. Základem všech románských jazyků byla vulgární latina. Tím se rozumí mluvená latina doby pozdní antiky. Vulgární latina se rozmachem Říma rozšířila po celé Evropě. Z ní se potom vyvinuly románské jazyky a dialekty. Samotná latina je naproti tomu italským jazykem. Celkem existuje cca 15 románských jazyků. Přesný počet se nedá určit. Často není jasné, zda jde o samostatný jazyk nebo dialekt. Některé románské jazyky mezitím vymřely. Na románských základech však vznikly i nové jazyky. Jsou to kreolské jazyky. Dnes je španělština nejrozšířenějším románským jazykem na světě. S více než 380 milióny lidmi hovořícím španělsky patří k světovým jazykům. Pro vědce jsou románské jazyky velmi zajímavé. Neboť dějiny této jazykové skupiny jsou dobře zdokumentovány. Latinské nebo románské spisy existují již 2 500 let. Na nich lingvisté zkoumají vznik jednotlivých jazyků. Tak lze zjistit, podle jakých pravidel se jazyk vyvíjel. Mnoho těchto výsledků lze použít i pro jiné jazyky. Gramatika románských jazyků má podobnou stavbu. Především je však podobná jejich slovní zásoba. Mluvíme-li některým románským jazykem, naučíme se snadno jiný románský jazyk. Díky, latino!