Nevím, jestli mě má rád.
ل- أ--ي -ن -ا------ي-
-- أ--- إ- ك-- ي------
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
-----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
l-- 'adr- -ii- kan-y--bn-.
l-- '---- '--- k-- y------
l-a '-d-i '-i- k-n y-h-n-.
--------------------------
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
Nevím, jestli mě má rád.
لا أدري إن كان يحبني.
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
Nevím, jestli se vrátí.
-- -دري ----ا- --ع--.
-- أ--- إ- ك-- س------
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
-----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
l-- 'a-r- 'i-- -an---yae---.
l-- '---- '--- k-- s--------
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-e-d-.
----------------------------
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
Nevím, jestli se vrátí.
لا أدري إن كان سيعود.
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
Nevím, jestli mi zavolá.
-- أدري-إن-ك----ي--ل-ب-.
-- أ--- إ- ك-- س---- ب---
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.-
--------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
l-a ----i--i-- kan----a----- bi.
l-- '---- '--- k-- s-------- b--
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-t-s-l b-.
--------------------------------
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
Nevím, jestli mi zavolá.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
Zdalipak mě má rád?
أيح-ن-،-يا----؟
------- ي- ت----
-ي-ب-ي- ي- ت-ى-
-----------------
أيحبني، يا ترى؟
0
a----n-a- y--t--a-؟
a-------- y- t-----
a-h-a-i-, y- t-r-a-
-------------------
ayhbania, ya taraa؟
Zdalipak mě má rád?
أيحبني، يا ترى؟
ayhbania, ya taraa؟
Zdalipak se vrátí?
هل-س---د،--ا --ى؟
-- س----- ي- ت----
-ل س-ع-د- ي- ت-ى-
-------------------
هل سيعود، يا ترى؟
0
hl s--aew-u, -a --r--؟
h- s-------- y- t-----
h- s-y-e-d-, y- t-r-a-
----------------------
hl sayaewdu, ya taraa؟
Zdalipak se vrátí?
هل سيعود، يا ترى؟
hl sayaewdu, ya taraa؟
Zdalipak zavolá?
ه---ي-صل --،--ا-ترى؟
-- س---- ب-- ي- ت----
-ل س-ت-ل ب-، ي- ت-ى-
----------------------
هل سيتصل بي، يا ترى؟
0
hl say-t-sil--i----a-t----؟
h- s-------- b--- y- t-----
h- s-y-t-s-l b-a- y- t-r-a-
---------------------------
hl sayatasil bia, ya taraa؟
Zdalipak zavolá?
هل سيتصل بي، يا ترى؟
hl sayatasil bia, ya taraa؟
Ptám se, jestli na mne myslí.
إن---ت---ل -- -ان----- ---
--- أ----- إ- ك-- ي--- ب---
-ن- أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.-
----------------------------
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
0
'-in---at----a--'--- ka- yu--kir-bi.
'---- '-------- '--- k-- y------ b--
'-i-i '-t-s-'-l '-i- k-n y-f-k-r b-.
------------------------------------
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
Ptám se, jestli na mne myslí.
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
Ptám se, jestli má nějakou jinou.
----أت-اء- ع-ا-إ---ك-ن- لديه-صديق---خر-.
--- أ----- ع-- إ-- ك--- ل--- ص---- أ-----
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.-
------------------------------------------
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
'-i-- --ta--'a- ----a '-id-a k---- ladayh----i--t--u----a.
'---- '-------- e---- '----- k---- l----- s------ '-------
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n-t l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a-
----------------------------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
Ptám se, jestli má nějakou jinou.
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
Ptám se, jestli mi lže.
--------ءل---ا -ذا -ا- يكذ-.
--- أ----- ع-- إ-- ك-- ي-----
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.-
------------------------------
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
'ii---'---sa--l eam---'i---a kan-yu-dhi-.
'---- '-------- e---- '----- k-- y-------
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n y-k-h-b-
-----------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
Ptám se, jestli mi lže.
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
Zdalipak na mě myslí?
-ل----- --- ي------
-- ي--- ب-- ي- ت----
-ل ي-ك- ب-، ي- ت-ى-
---------------------
هل يفكر بي، يا ترى؟
0
hl--u--ki- b-a, ----ar--؟
h- y------ b--- y- t-----
h- y-f-k-r b-a- y- t-r-a-
-------------------------
hl yufakir bia, ya taraa؟
Zdalipak na mě myslí?
هل يفكر بي، يا ترى؟
hl yufakir bia, ya taraa؟
Zdalipak má jinou?
هل---ي- -ديقة أ-رى، ---ترى؟
-- ل--- ص---- أ---- ي- ت----
-ل ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------------
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
0
hl-laday- ---iqat-'uk-r--, -- ta-aa؟
h- l----- s------ '------- y- t-----
h- l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a- y- t-r-a-
------------------------------------
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
Zdalipak má jinou?
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
Zdalipak říká pravdu?
هل -قول -------، -ا ت-ى؟
-- ي--- ا------- ي- ت----
-ل ي-و- ا-ح-ي-ة- ي- ت-ى-
--------------------------
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
0
h----qul--lh-qiq-ta,-y-----aa؟
h- y---- a---------- y- t-----
h- y-q-l a-h-q-q-t-, y- t-r-a-
------------------------------
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
Zdalipak říká pravdu?
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
إ-ي -شك---ما --- ك-ن -ح-ن- --اً.
--- أ-- ف--- إ-- ك-- ي---- ح-----
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن ي-ب-ي ح-ا-.-
----------------------------------
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
0
'i--- '--hu----i-a -i-----ka----h-bani hq-a-.
'---- '------ f--- '----- k-- y------- h-----
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n y-h-b-n- h-a-n-
---------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
Pochybuji o tom, že mi napíše.
إ-- --ك في---إذ--كا- س-ك---ل--
--- أ-- ف--- إ-- ك-- س---- ل---
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ك-ب ل-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
0
'-ini '-shuk- fi---'--dha --n sa-ukta---y.
'---- '------ f--- '----- k-- s------- l--
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-k-a- l-.
------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
Pochybuji o tom, že mi napíše.
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
Pochybuji o tom, že si mě vezme.
----أ-ك-في---إ-ا-ك-ن-سيتز--ني.
--- أ-- ف--- إ-- ك-- س---------
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ت-و-ن-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
0
'iini ---h--- f--a '--dh- k----a---z----n-.
'---- '------ f--- '----- k-- s------------
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-t-a-j-n-.
-------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
Pochybuji o tom, že si mě vezme.
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
Zdalipak mě má opravdu rád?
أ--ا-ل-إ- ك-- -قا- -ع-ب-.
------ إ- ك-- ح--- أ------
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
---------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
a-as--ul--i-n -u-t ---an-'aej--ah.
a------- '--- k--- h---- '--------
a-a-a-u- '-i- k-n- h-a-n '-e-a-a-.
----------------------------------
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
Zdalipak mě má opravdu rád?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
Zdalipak mi napíše?
أتس--- -ن-ك-ن-حق----سي-ت---ي.
أ----- إ- ك-- ح---- ----- ل--
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
'ata-a----'-in k-- -qaa- s-a--a--li.
'-------- '--- k-- h---- s------ l--
'-t-s-'-l '-i- k-n h-a-n s-a-t-b l-.
------------------------------------
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
Zdalipak mi napíše?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
Zdalipak si mne vezme?
--س-ءل إن -ان ---- ----و-ن-.
------ إ- ك-- ح--- س---------
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.-
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
at-s-'ul 'ii---a----a-- --yatzaw--i.
a------- '--- k-- h---- s-----------
a-a-a-u- '-i- k-n h-a-n s-y-t-a-j-i-
------------------------------------
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
Zdalipak si mne vezme?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.