Konverzační příručka

cs V kuchyni   »   ko 부엌에서

19 [devatenáct]

V kuchyni

V kuchyni

19 [열아홉]

19 [yeol-ahob]

부엌에서

[bueok-eseo]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština korejština Poslouchat Více
Máš novou kuchyni? 당-은 새 부-이 있-요? 당-- 새 부-- 있--- 당-은 새 부-이 있-요- -------------- 당신은 새 부엌이 있어요? 0
d---s-----n-sa--------- i---e--o? d---------- s-- b------ i-------- d-n-s-n-e-n s-e b-e-k-i i-s-e-y-? --------------------------------- dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
Co chceš dnes vařit? 당-은 오- - 요--고-싶-요? 당-- 오- 뭘 요--- 싶--- 당-은 오- 뭘 요-하- 싶-요- ------------------ 당신은 오늘 뭘 요리하고 싶어요? 0
dan-----eu- ---u--m-ol-y-lih--o-s-p-----? d---------- o---- m--- y------- s-------- d-n-s-n-e-n o-e-l m-o- y-l-h-g- s-p-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
Vaříš na elektřině nebo na plynu? 당-- 전-로 요--요- 아니면 --- --해-? 당-- 전-- 요---- 아-- 가-- 요---- 당-은 전-로 요-해-, 아-면 가-로 요-해-? --------------------------- 당신은 전기로 요리해요, 아니면 가스로 요리해요? 0
d-ng-in--un-----gi-o y--ihae--, -n----o----s-u-- yolih-ey-? d---------- j------- y--------- a------- g------ y--------- d-n-s-n-e-n j-o-g-l- y-l-h-e-o- a-i-y-o- g-s-u-o y-l-h-e-o- ----------------------------------------------------------- dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
Mám nakrájet cibuli? 제가-양파- 자를--? 제- 양-- 자---- 제- 양-를 자-까-? ------------ 제가 양파를 자를까요? 0
j--a y-ng--le-l --------a-o? j--- y--------- j----------- j-g- y-n-p-l-u- j-l-u-k-a-o- ---------------------------- jega yangpaleul jaleulkkayo?
Mám oloupat brambory? 제가-감---질---길-요? 제- 감- 껍-- 벗---- 제- 감- 껍-을 벗-까-? --------------- 제가 감자 껍질을 벗길까요? 0
j-ga-ga--- k---bj-l---- ----g-lkka--? j--- g---- k----------- b------------ j-g- g-m-a k-e-b-i---u- b-o-g-l-k-y-? ------------------------------------- jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
Mám umýt salát? 제가 양상추를-씻-까요? 제- 양--- 씻---- 제- 양-추- 씻-까-? ------------- 제가 양상추를 씻을까요? 0
jeg---a---an-ch-le-l --is---lk-a--? j--- y-------------- s------------- j-g- y-n-s-n-c-u-e-l s-i---u-k-a-o- ----------------------------------- jega yangsangchuleul ssis-eulkkayo?
Kde jsou skleničky? 유-잔들---디--어-? 유---- 어- 있--- 유-잔-이 어- 있-요- ------------- 유리잔들이 어디 있어요? 0
yu-ijand--l------i---s---y-? y------------ e--- i-------- y-l-j-n-e-l-i e-d- i-s-e-y-? ---------------------------- yulijandeul-i eodi iss-eoyo?
Kde je nádobí? 그----어디--어요? 그--- 어- 있--- 그-들- 어- 있-요- ------------ 그릇들이 어디 있어요? 0
g--l-u-d-u--- -o-i-----eoy-? g------------ e--- i-------- g-u-e-s-e-l-i e-d- i-s-e-y-? ---------------------------- geuleusdeul-i eodi iss-eoyo?
Kde je příbor? 수저가 어--있-요? 수-- 어- 있--- 수-가 어- 있-요- ----------- 수저가 어디 있어요? 0
sujeo---e-----ss--o--? s------ e--- i-------- s-j-o-a e-d- i-s-e-y-? ---------------------- sujeoga eodi iss-eoyo?
Máš otvírák na konzervy? 당신- --따-- -어요? 당-- 깡---- 있--- 당-은 깡-따-가 있-요- -------------- 당신은 깡통따개가 있어요? 0
d-ng----eun kka-g-------gae---is----yo? d---------- k---------------- i-------- d-n-s-n-e-n k-a-g-o-g-t-g-e-a i-s-e-y-? --------------------------------------- dangsin-eun kkangtongttagaega iss-eoyo?
Máš otvírák lahví? 당-은 병---가---요? 당-- 병 따-- 있--- 당-은 병 따-가 있-요- -------------- 당신은 병 따개가 있어요? 0
d--gs-n---n by-ong tta---ga --s--o--? d---------- b----- t------- i-------- d-n-s-n-e-n b-e-n- t-a-a-g- i-s-e-y-? ------------------------------------- dangsin-eun byeong ttagaega iss-eoyo?
Máš vývrtku? 당---코---마개 -개가 -어-? 당-- 코-- 마- 따-- 있--- 당-은 코-크 마- 따-가 있-요- ------------------- 당신은 코르크 마개 따개가 있어요? 0
d-ng--n-eun-kol--ke----gae--t-g-e----ss--o-o? d---------- k------- m---- t------- i-------- d-n-s-n-e-n k-l-u-e- m-g-e t-a-a-g- i-s-e-y-? --------------------------------------------- dangsin-eun koleukeu magae ttagaega iss-eoyo?
Vaříš polévku v tomto hrnci? 당신- 수-를 이 솥--요리---있어요? 당-- 수-- 이 솥- 요--- 있--- 당-은 수-를 이 솥- 요-하- 있-요- ---------------------- 당신은 수프를 이 솥에 요리하고 있어요? 0
d-n-si--e---su-e---ul----o--e y-l-ha-o---s-e--o? d---------- s-------- i s---- y------- i-------- d-n-s-n-e-n s-p-u-e-l i s-t-e y-l-h-g- i-s-e-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun supeuleul i sot-e yolihago iss-eoyo?
Smažíš rybu v této pánvi? 당신은-생-을 --팬- -고--어-? 당-- 생-- 이 팬- 굽- 있--- 당-은 생-을 이 팬- 굽- 있-요- -------------------- 당신은 생선을 이 팬에 굽고 있어요? 0
da-gsi---un sa----e----ul - -----e g--g----s-e-yo? d---------- s------------ i p----- g---- i-------- d-n-s-n-e-n s-e-g-e-n-e-l i p-e--- g-b-o i-s-e-y-? -------------------------------------------------- dangsin-eun saengseon-eul i paen-e gubgo iss-eoyo?
Griluješ zeleninu na tomto grilu? 당신---소----그릴--굽고---요? 당-- 채-- 이 그-- 굽- 있--- 당-은 채-를 이 그-에 굽- 있-요- --------------------- 당신은 채소를 이 그릴에 굽고 있어요? 0
dan-------- -----o-eu- - g-u-il-e gu--o--s---oyo? d---------- c--------- i g------- g---- i-------- d-n-s-n-e-n c-a-s-l-u- i g-u-i--- g-b-o i-s-e-y-? ------------------------------------------------- dangsin-eun chaesoleul i geulil-e gubgo iss-eoyo?
Prostřu stůl. 저는-밥상--차려-. 저- 밥-- 차--- 저- 밥-을 차-요- ----------- 저는 밥상을 차려요. 0
je--e-- b-bsang---l-c-alyeoyo. j------ b---------- c--------- j-o-e-n b-b-a-g-e-l c-a-y-o-o- ------------------------------ jeoneun babsang-eul chalyeoyo.
Tady jsou nože, vidličky a lžičky. 여--나이-------- --이 -어-. 여- 나---- 포--- 스-- 있--- 여- 나-프-, 포-와- 스-이 있-요- ---------------------- 여기 나이프와, 포크와, 스푼이 있어요. 0
yeo----aipe-w---p--e--a,---upun-- is--eoyo. y---- n-------- p------- s------- i-------- y-o-i n-i-e-w-, p-k-u-a- s-u-u--- i-s-e-y-. ------------------------------------------- yeogi naipeuwa, pokeuwa, seupun-i iss-eoyo.
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky. 여기 유-----접시---냅킨--있--. 여- 유---- 접--- 냅-- 있--- 여- 유-잔-, 접-와- 냅-이 있-요- ---------------------- 여기 유리잔과, 접시와, 냅킨이 있어요. 0
yeo----u--ja---a,--e-bsiwa---ae--in-i--ss-eo--. y---- y---------- j-------- n-------- i-------- y-o-i y-l-j-n-w-, j-o-s-w-, n-e-k-n-i i-s-e-y-. ----------------------------------------------- yeogi yulijangwa, jeobsiwa, naebkin-i iss-eoyo.

Učení a typy učení

Ten, kdo nedělá při učení skoro žádné pokroky, se pravděpodobně učí špatně. To znamená, že se neučí tak, jak to odpovídá jeho typu. Obecně rozlišujeme čtyři typy učení. Tyto typy učení jsou přiřazeny smyslovým orgánům. Existují tedy auditivní, vizuální, komunikativní a motorické typy učení. Auditivní typy se nejlépe naučí to, co slyší. Pamatují si například dobře melodie. Při učení si předčítají, slovíčka se učí nahlas. Tento typ často mluví sám se sebou. Pomoci při učení jim mohou CD nebo přednášky na dané téma. Vizuální typ se nejlépe naučí to, co vidí. Je pro něho proto důležité čtení informací. Při učení si dělá hodně poznámek. Rád se také učí z obrázků, tabulek, kartiček. Tento typ hodně čte, často sní a má barevné sny. Nejlépe se mu učí v krásném prostředí. Komunikativní typ dává přednost rozhovorům a diskuzím. Potřebuje interakci, tedy dialog s někým. Při vyučování klade hodně otázek a učí se rád ve skupině. Motorický typ se učí pohybem. Učí se metodou učení děláním, chce si všechno vyzkoušet. Při učení je rád tělesně aktivní nebo žvýká žvýkačku. Odmítá teorie, chce experimentovat. Důležité je, že téměř všichni lidé jsou smíšené typy. Neexistuje tedy nikdo, kdo by představoval jen jeden typ. Nejlépe se proto naučíme, když zapojíme všechny smyslové orgány. Potom je náš mozek vícenásobně aktivován a dobře ukládá nové informace. Poslouchejte, čtěte a diskutujte o slovíčkách! A potom sportujte!