Parlør

da Orientering   »   be Арыентаванне

41 [enogfyrre]

Orientering

Orientering

41 [сорак адзін]

41 [sorak adzіn]

Арыентаванне

[Aryentavanne]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hviderussisk Afspil Yderligere
Hvor er turistbureauet? Дз- з---------- б--- п- а------------ т-------? Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў? 0
D-- z------------- b---- p- a------------ t-------? Dz- z------------- b---- p- a------------ t-------? Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau? D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-? --------------------------------------------------?
Har du et kort over byen til mig? У В-- д-- м--- н- з--------- к---- г-----? У Вас для мяне не знойдзецца карты горада? 0
U V-- d--- m---- n- z----------- k---- g-----? U V-- d--- m---- n- z----------- k---- g-----? U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada? U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-? ---------------------------------------------?
Kan man bestille et hotelværelse her? Ту- м---- з------------ н---- у г--------? Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы? 0
T-- m----- z------------’ n---- u g----------? Tu- m----- z------------- n---- u g----------? Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy? T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s’ n-m-r u g-s-s-n-t-y? ------------------------’--------------------?
Hvor er den gamle by? Дз- з---------- с---- г----? Дзе знаходзіцца стары горад? 0
D-- z------------- s---- g----? Dz- z------------- s---- g----? Dze znakhodzіtstsa stary gorad? D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d? ------------------------------?
Hvor er domkirken? Дз- з---------- с----? Дзе знаходзіцца сабор? 0
D-- z------------- s----? Dz- z------------- s----? Dze znakhodzіtstsa sabor? D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r? ------------------------?
Hvor er museet? Дз- з---------- м----? Дзе знаходзіцца музей? 0
D-- z------------- m----? Dz- z------------- m----? Dze znakhodzіtstsa muzey? D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y? ------------------------?
Hvor kan man købe frimærker? Дз- м---- к----- п------- м----? Дзе можна купіць паштовыя маркі? 0
D-- m----- k-----’ p--------- m----? Dz- m----- k------ p--------- m----? Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі? D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і? -----------------’-----------------?
Hvor kan man købe blomster? Дз- м---- к----- к-----? Дзе можна купіць кветкі? 0
D-- m----- k-----’ k-----? Dz- m----- k------ k-----? Dze mozhna kupіts’ kvetkі? D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-? -----------------’-------?
Hvor kan man købe billetter? Дз- м---- к----- б-----? Дзе можна купіць білеты? 0
D-- m----- k-----’ b-----? Dz- m----- k------ b-----? Dze mozhna kupіts’ bіlety? D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-? -----------------’-------?
Hvor er havnen? Дз- з---------- п---? Дзе знаходзіцца порт? 0
D-- z------------- p---? Dz- z------------- p---? Dze znakhodzіtstsa port? D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-? -----------------------?
Hvor er torvet? Дз- з---------- р----? Дзе знаходзіцца рынак? 0
D-- z------------- r----? Dz- z------------- r----? Dze znakhodzіtstsa rynak? D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k? ------------------------?
Hvor er slottet? Дз- з---------- з----? Дзе знаходзіцца замак? 0
D-- z------------- z----? Dz- z------------- z----? Dze znakhodzіtstsa zamak? D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k? ------------------------?
Hvornår begynder rundvisningen? Ка-- п--------- э--------? Калі пачынаецца экскурсія? 0
K--- p------------ e---------? Ka-- p------------ e---------? Kalі pachynaetstsa ekskursіya? K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-? -----------------------------?
Hvornår slutter rundvisningen? Ка-- с-------- э--------? Калі скончыцца экскурсія? 0
K--- s----------- e---------? Ka-- s----------- e---------? Kalі skonchytstsa ekskursіya? K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-? ----------------------------?
Hvor længe varer rundvisningen? Як д---- п----------- э--------? Як доўга працягваецца экскурсія? 0
Y-- d---- p--------------- e---------? Ya- d---- p--------------- e---------? Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya? Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-? -------------------------------------?
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk. Мн- п------- в--------- я-- г------- п---------. Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку. 0
M-- p------- v--------’, y--- g-------’ p--n--------. Mn- p------- v---------- y--- g-------- p-----------. Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku. M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l’, y-k- g-v-r-t-’ p--n-a-e-s-u. ----------------------’,--------------’-------------.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk. Мн- п------- в--------- я-- г------- п------------. Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску. 0
M-- p------- v--------’, y--- g-------’ p--і---’y-----. Mn- p------- v---------- y--- g-------- p-------------. Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku. M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l’, y-k- g-v-r-t-’ p--і-a-’y-n-k-. ----------------------’,--------------’--------’------.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk. Мн- п------- в--------- я-- г------- п------------. Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску. 0
M-- p------- v--------’, y--- g-------’ p--f----------. Mn- p------- v---------- y--- g-------- p-------------. Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku. M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l’, y-k- g-v-r-t-’ p--f-a-t-u-s-u. ----------------------’,--------------’---------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -