Hvor er turistbureauet?
Д-е-з-ахо-зіц-а бю---п- аб-луг-----ні ту---та-?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
Dze z-ak-o--і-st-a b-u-- p- -b--ugo-va-nі --r----u?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Hvor er turistbureauet?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Har du et kort over byen til mig?
У --- д-- -ян---е зн--д---ца карты--о--да?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U-V-----y--m--ne -e -no--ze-stsa kar----or-da?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Har du et kort over byen til mig?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Kan man bestille et hotelværelse her?
Т-т м--на --бран--а-а-ь-н--а- --г---іні--?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
T-- mozh-a z-branі-av-----num-- --ga--s-nі---?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Kan man bestille et hotelværelse her?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Hvor er den gamle by?
Дзе --а-------- ста-ы-г--а-?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
Dze-z-a--od---s-s-----ry-g--a-?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Hvor er den gamle by?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Hvor er domkirken?
Д-е --ахо--іц-а с---р?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
Dze--nakho--і-s--a -a-or?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Hvor er domkirken?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Hvor er museet?
Д-е-з-ах-----------е-?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
Dze-znakhodz-t-ts- -u--y?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Hvor er museet?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Hvor kan man købe frimærker?
Дзе-м--н- -уп-ц- п-шт-в-я -а-кі?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
D---m-zh-- --pі--- -as---v--a ma-kі?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Hvor kan man købe frimærker?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Hvor kan man købe blomster?
Д-- -ожна------- --е-к-?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
D-- -o-hna----і-s’-kvetk-?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Hvor kan man købe blomster?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Hvor kan man købe billetter?
Дз--мо-н---у-і-- -і----?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
Dz--m---n---u-іts’-b----y?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Hvor kan man købe billetter?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Hvor er havnen?
Дз-----ход--цц- -ор-?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
Dz---n-k--d--t--s---or-?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
Hvor er havnen?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
Hvor er torvet?
Д-е-з-а--дз-цца--ы-ак?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
D-----akhod----t-- -yn-k?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Hvor er torvet?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Hvor er slottet?
Дз--зна-о-----а -ам--?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
Dz---na-ho-zі---s---am--?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Hvor er slottet?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Hvornår begynder rundvisningen?
Кал---ачы-а-цца-----ур---?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
K--і -a-h--ae------e------іya?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Hvornår begynder rundvisningen?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Hvornår slutter rundvisningen?
Ка-і -к------а ------сі-?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
Ka-- -konc-yts--a ek--u-----?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Hvornår slutter rundvisningen?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Hvor længe varer rundvisningen?
Як--оў-а---ац---ае-ц--э-скурс--?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Y-----u---p-at--a-va--stsa --s-ursі-a?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Hvor længe varer rundvisningen?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk.
М-е патр-б-н--адзі--л-----і га-о-ыц- п--н----к-.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
Mn- p-treb-- --dzіt-e-’,-y-k- --vor-ts--pa--y-m--s--.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk.
Мн---а--эбе----д--цель, які г-в---ць -а----л-ян-ку.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
M----a-r---n-vad--t---’--yak- g-v-r-t------іt-l--a-sk-.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk.
Мне-пат-э--н--а----ел-, які-г--ор--ь-па-ф-ан-у---у.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
M-- patr--e--v-d-іt-el’, ---і ga---y----pa--r-n--u-s--.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.