Parlør

da Orientering   »   sl Orientacija

41 [enogfyrre]

Orientering

Orientering

41 [enainštirideset]

Orientacija

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovensk Afspil Yderligere
Hvor er turistbureauet? K-e je tu-is--č-- u---? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Har du et kort over byen til mig? A-----ate--a----ak----zem-j-v-d----ta? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Kan man bestille et hotelværelse her? A-- -e mo--o-tu-aj-rez-r-i-ati-h-t-l----s---? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Hvor er den gamle by? Kje-j- -t-r----l m----? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Hvor er domkirken? Kj- j---to-nic-? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Hvor er museet? Kje je-m----? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Hvor kan man købe frimærker? Kje--- l-h-o----- zn----? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Hvor kan man købe blomster? K-e se--ahk- k--i----t-i-e? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Hvor kan man købe billetter? K-e--e-----o kup- v--ov-ic-? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Hvor er havnen? K-e-j- ---sta-i---? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Hvor er torvet? Kje-je t---ic-? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Hvor er slottet? K-- ----r-d? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Hvornår begynder rundvisningen? Kd------za--e -g-e- me-t--- vo-nik-m? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Hvornår slutter rundvisningen? Kd-j----konč- o---d m---a --vo-n----? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Hvor længe varer rundvisningen? K-ko dolg- -ra-a--gled m--ta-- --dn-ko-? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk. R-d(a--bi-n--šk--gov-reč--- v-d-i-a. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a] bi nemško govorečega vodnika. 0
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk. R-d(----i itali-ans-o g--o--č----v-dni-a. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika. 0
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk. R--(-----------o-ko--o--r-č-g--vodn---. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a] bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -