Parlør

da På diskotek   »   am በ <ግሬስ> ውስጥ

46 [seksogfyrre]

På diskotek

På diskotek

46 [አርባ ስድስት]

46 [āriba sidisiti]

በ <ግሬስ> ውስጥ

[bedanisi bēti wisit’i]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
Er den her plads fri? ይሄ--ን---ተ-ዛል? ይ- ወ--- ተ---- ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-? ------------- ይሄ ወንበር ተይዛል? 0
y--ē we-i-----t--iz---? y--- w------- t-------- y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-? ----------------------- yihē weniberi teyizali?
Må jeg sætte mig ved jer? ከእ-ስዎ ጋር መቀመ--እች---? ከ---- ጋ- መ--- እ----- ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው- -------------------- ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? 0
k---risiw-------mek’emet-- --h-lalewi? k--------- g--- m--------- i---------- k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-? -------------------------------------- ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
Gerne. በ--ጠኝ-ት በ------ በ-ግ-ኝ-ት ------- በርግጠኝነት 0
ber-g--’eny--e-i b--------------- b-r-g-t-e-y-n-t- ---------------- berigit’enyineti
Hvad synes du om musikken? ሙዚ-ው- ------ገ-ት? ሙ---- እ--- አ---- ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-? ---------------- ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? 0
mu-ī--aw-ni ini--ti--g-ny--i? m---------- i------ ā-------- m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-? ----------------------------- muzīk’awini inidēti āgenyuti?
Lidt for høj. ት---ጮ-። ት-- ጮ-- ት-ሽ ጮ-። ------- ትንሽ ጮከ። 0
t-ni-hi ----k-. t------ c------ t-n-s-i c-’-k-. --------------- tinishi ch’oke.
Men bandet spiller meget godt. ግን--ንዱ-ጥ- ይጫ-ታ-። ግ- ባ-- ጥ- ይ----- ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል- ---------------- ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። 0
g-ni-ban--u t’--u ---h-a---ali. g--- b----- t---- y------------ g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-. ------------------------------- gini banidu t’iru yich’awetali.
Er du tit her? ቶ--ቶሎ---ህ-ይ--ሉ? ቶ- ቶ- እ-- ይ---- ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-? --------------- ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? 0
tolo --lo-i-ī---y--et-a-u? t--- t--- i---- y--------- t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u- -------------------------- tolo tolo izīhi yimet’alu?
Nej, det er første gang. አ-ይ-ይሄ-ለመጀመ---ጊዜ-ነ-። አ-- ይ- ለ----- ጊ- ነ-- አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-። -------------------- አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። 0
āy-----i-- leme--m----a----ē -ew-. ā---- y--- l----------- g--- n---- ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-. ---------------------------------- āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
Jeg har aldrig været her før. ከዚህ -ፊት --- መጥቼ -ላ---። ከ-- በ-- እ-- መ-- አ----- ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም- ---------------------- ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። 0
k-zīh- -efī------hi -et-ic-- āla-i-’im-. k----- b----- i---- m------- ā---------- k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-. ---------------------------------------- kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
Danser du? መ--- -ፈ--ሉ? መ--- ይ----- መ-ነ- ይ-ል-ሉ- ----------- መደነስ ይፈልጋሉ? 0
mede-----yife----lu? m------- y---------- m-d-n-s- y-f-l-g-l-? -------------------- medenesi yifeligalu?
Måske senere. ድን-ት-ወ-በ-ላ ድ--- ወ---- ድ-ገ- ወ-በ-ላ ---------- ድንገት ወደበኋላ 0
d-n--e-- w--eb--̮---a d------- w----------- d-n-g-t- w-d-b-h-w-l- --------------------- dinigeti wedebeḫwala
Jeg er ikke så god til at danse. ዳን--ጎበዝ አ-ደለሁ-። ዳ-- ጎ-- አ------ ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-። --------------- ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። 0
dan--i--o------yide-eh---. d----- g----- ā----------- d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i- -------------------------- danisi gobezi āyidelehumi.
Det er meget nemt. በ---ቀ----ው ። በ-- ቀ-- ነ- ። በ-ም ቀ-ል ነ- ። ------------ በጣም ቀላል ነው ። 0
be---m- k-elal- ---- . b------ k------ n--- . b-t-a-i k-e-a-i n-w- . ---------------------- bet’ami k’elali newi .
Lad mig vise dig det. እኔ -ሳ-ታለ-። እ- አ------ እ- አ-ዮ-ለ-። ---------- እኔ አሳዮታለው። 0
in- ās----alewi. i-- ā----------- i-ē ā-a-o-a-e-i- ---------------- inē āsayotalewi.
Nej, hellere en anden gang. አ-ይ-- ሌላ------ለኛል። አ-- ፤ ሌ- ጊ- ይ----- አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል- ------------------ አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። 0
āy--i ;---l------ y-s-a--n---i. ā---- ; l--- g--- y------------ ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-. ------------------------------- āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
Venter du på nogen? ሰው -የጠበቁ-ነ-? ሰ- እ---- ነ-- ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-? ------------ ሰው እየጠበቁ ነው? 0
sew- -y--’-b-k’- n-wi? s--- i---------- n---- s-w- i-e-’-b-k-u n-w-? ---------------------- sewi iyet’ebek’u newi?
Ja, på min kæreste. አ--፤-ወን--ጋደ-ዬን አ- ፤ ወ-- ጋ---- አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን -------------- አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን 0
āwo-;--e-id--g-d--y----i ā-- ; w----- g---------- ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i ------------------------ āwo ; wenidi gadenyayēni
Der kommer han! ይ-ው መጣ ከ-ላ። ይ-- መ- ከ--- ይ-ው መ- ከ-ላ- ----------- ይሄው መጣ ከኋላ። 0
yi--w--me--a--eḫwal-. y----- m---- k-------- y-h-w- m-t-a k-h-w-l-. ---------------------- yihēwi met’a keḫwala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -