| Hvor er den nærmeste tankstation? |
የ-ቀ--------ማደ-------?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
ye-ī-’--’---wi-ne-a-i---de-a-ye-i-----?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Hvor er den nærmeste tankstation?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
| Jeg har et punkteret dæk. |
ጎ-ዬ---ፍሳል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
g-ma-ē -en-fisali
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
|
Jeg har et punkteret dæk.
ጎማዬ ተንፍሳል
gomayē tenifisali
|
| Kan du skifte hjulet? |
ጎ- ---ር-ይ---?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
gom- -----yer- yi--i----?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Kan du skifte hjulet?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
goma mek’eyeri yichilalu?
|
| Jeg har brug for nogle liter diesel. |
ጥቂት-ሌ--ች--ፍ----ል-ለው።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
t----ī-- -ē-iroc---n-f-t’a if-lig-l---.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Jeg har brug for nogle liter diesel.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
| Jeg har ikke mere benzin. |
ተጨማሪ --ዚን -ለ--።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
t-ch’--arī --niz-n--ye-en-i-i.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Jeg har ikke mere benzin.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
| Har du en reservedunk? |
ጀሪካ- ይኖሮ--?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
je----ni-yinorota--?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
|
Har du en reservedunk?
ጀሪካን ይኖሮታል?
jerīkani yinorotali?
|
| Hvor er der en telefon? |
ስ----ት-መ--ል-እች--ው?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
si---i---ti-mede-e-i -c--l-----?
s_____ y___ m_______ i__________
s-l-k- y-t- m-d-w-l- i-h-l-l-w-?
--------------------------------
siliki yeti medeweli ichilalewi?
|
Hvor er der en telefon?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
siliki yeti medeweli ichilalewi?
|
| Jeg har brug for en bugseringsservice. |
የ-----ንሳ--አገ-ግ-ት-ያ--ልገ--።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
ye-ek----m-n-sa-----e-igi--t- -a-i-el--e--a-i.
y_______ m_______ ā__________ y_______________
y-m-k-n- m-n-s-t- ā-e-i-i-o-i y-s-f-l-g-n-a-i-
----------------------------------------------
yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
|
Jeg har brug for en bugseringsservice.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
|
| Jeg leder efter et værksted. |
ጋ-----ፈለ---ነ-።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
g--az-i-iyef--ek--yi--ew-.
g______ i___________ n____
g-r-z-i i-e-e-e-u-y- n-w-.
--------------------------
garazhi iyefelekunyi newi.
|
Jeg leder efter et værksted.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
garazhi iyefelekunyi newi.
|
| Der er sket et uheld. |
የመ-ና--ጭ---ርሶ---።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
y--e-īn----c--i-i ---i-----w-.
y_______ g_______ d_____ n____
y-m-k-n- g-c-’-t- d-r-s- n-w-.
------------------------------
yemekīna gich’iti deriso newi.
|
Der er sket et uheld.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
yemekīna gich’iti deriso newi.
|
| Hvor er den nærmeste telefon? |
የ----ው ስልክ--ት--ው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
yem----t-ilewi--i-ik- yet--n--i
y_____________ s_____ y___ n___
y-m-k-e-’-l-w- s-l-k- y-t- n-w-
-------------------------------
yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
|
Hvor er den nærmeste telefon?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
|
| Har du en mobiltelefon på dig? |
ሞባይ- -ዘ-ል?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
mo----l- y--e--li?
m_______ y________
m-b-y-l- y-z-w-l-?
------------------
mobayili yizewali?
|
Har du en mobiltelefon på dig?
ሞባይል ይዘዋል?
mobayili yizewali?
|
| Vi har brug for hjælp. |
እር-- እ-ፈልጋ--።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
iri-ata -nife------n-.
i______ i_____________
i-i-a-a i-i-e-i-a-e-i-
----------------------
iridata inifeligaleni.
|
Vi har brug for hjælp.
እርዳታ እንፈልጋለን።
iridata inifeligaleni.
|
| Ring efter en læge! |
ዶክ-ር ----ደ-ሉ!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
dok-teri-g-r--y--e-i-u!
d_______ g___ y________
d-k-t-r- g-r- y-d-w-l-!
-----------------------
dokiteri gari yidewilu!
|
Ring efter en læge!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
dokiteri gari yidewilu!
|
| Ring efter politiet! |
ለ-ሊ- ይደ--!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
l-p--ī----id-----!
l_______ y________
l-p-l-s- y-d-w-l-!
------------------
lepolīsi yidewilu!
|
Ring efter politiet!
ለፖሊስ ይደውሉ!
lepolīsi yidewilu!
|
| Dine papirer, tak. |
እ-ክ----ወረቀ--ን/-ን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
ibak-hi/sh- were-’e--hini-shi-i
i__________ w__________________
i-a-i-i-s-i w-r-k-e-i-i-i-s-i-i
-------------------------------
ibakihi/shi werek’etihini/shini
|
Dine papirer, tak.
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
ibakihi/shi werek’etihini/shini
|
| Dit kørekort, tak. |
መ-ጃ--ቃድ-ን/-- --ክ-/ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
m---j- f---a--h---/-hi-i --a-ihi-s-i
m_____ f________________ i__________
m-n-j- f-k-a-i-i-i-s-i-i i-a-i-i-s-i
------------------------------------
menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
|
Dit kørekort, tak.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
|
| Bilens registreringsattest, tak. |
የተመ--ብክበትን--በ-ን -ባ--/ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
yetemezegeb-kibeti----hi-e-----ib-k-----hi
y_____________________________ i__________
y-t-m-z-g-b-k-b-t-n-/-h-b-t-n- i-a-i-i-s-i
------------------------------------------
yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi
|
Bilens registreringsattest, tak.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi
|