Phrasebook

en Genitive   »   ka გენიტივი

99 [ninety-nine]

Genitive

Genitive

99 [ოთხმოცდაცხრამეტი]

99 [otkhmotsdatskhramet\'i]

გენიტივი

[genit'ivi]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Georgian Play More
my girlfriend’s cat ჩ-მ--მ-გო-რ------ა ჩემი მეგობრის კატა ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- კ-ტ- ------------------ ჩემი მეგობრის კატა 0
c---- me-ob--- k'a-'a chemi megobris k'at'a c-e-i m-g-b-i- k-a-'- --------------------- chemi megobris k'at'a
my boyfriend’s dog ჩ-მ---------ს-ძა--ი ჩემი მეგობრის ძაღლი ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- ძ-ღ-ი ------------------- ჩემი მეგობრის ძაღლი 0
c-e-- -ego-ri- dz----i chemi megobris dzaghli c-e-i m-g-b-i- d-a-h-i ---------------------- chemi megobris dzaghli
my children’s toys ჩემ---ავ-ვ--ის-----მა---ბი ჩემი ბავშვების სათამაშოები ჩ-მ- ბ-ვ-ვ-ბ-ს ს-თ-მ-შ-ე-ი -------------------------- ჩემი ბავშვების სათამაშოები 0
chem- -avsh-eb---s-----s-oe-i chemi bavshvebis satamashoebi c-e-i b-v-h-e-i- s-t-m-s-o-b- ----------------------------- chemi bavshvebis satamashoebi
This is my colleague’s overcoat. ეს-ა-ი--ჩე-ი -ო-ეგ-ს-პ----. ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო. ე- ა-ი- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს პ-ლ-ო- --------------------------- ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო. 0
e- ar-- --emi----l-gas--'-----. es aris chemi k'olegas p'alt'o. e- a-i- c-e-i k-o-e-a- p-a-t-o- ------------------------------- es aris chemi k'olegas p'alt'o.
That is my colleague’s car. ეს--ე-ი----ე--- მან--ნა-. ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა. ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს მ-ნ-ა-ა-. ------------------------- ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა. 0
es--h-m- -'ol--as man-an-a. es chemi k'olegas mankanaa. e- c-e-i k-o-e-a- m-n-a-a-. --------------------------- es chemi k'olegas mankanaa.
That is my colleagues’ work. ეს ჩე-ი--ოლეგ-----სა-უ--ო-. ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა. ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ბ-ს ს-მ-შ-ო-. --------------------------- ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა. 0
e--ch-mi--'o-egebis -a-ushaoa. es chemi k'olegebis samushaoa. e- c-e-i k-o-e-e-i- s-m-s-a-a- ------------------------------ es chemi k'olegebis samushaoa.
The button from the shirt is gone. პ-რ-ნ--- ---ი --ყ---ილია. პერანგზე ღილი აწყვეტილია. პ-რ-ნ-ზ- ღ-ლ- ა-ყ-ე-ი-ი-. ------------------------- პერანგზე ღილი აწყვეტილია. 0
p'e-a-g-e---il--ats-q-e--i--a. p'erangze ghili ats'qvet'ilia. p-e-a-g-e g-i-i a-s-q-e-'-l-a- ------------------------------ p'erangze ghili ats'qvet'ilia.
The garage key is gone. ა---ს-დ-ომ-ს -ას--ე-- დ-კარ---ია. ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია. ა-ტ-ს-დ-ო-ი- გ-ს-ღ-ბ- დ-კ-რ-უ-ი-. --------------------------------- ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია. 0
av-'os---omis-g--agh--i---k-a--u---. avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia. a-t-o-a-g-m-s g-s-g-e-i d-k-a-g-l-a- ------------------------------------ avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia.
The boss’ computer is not working. უფ-ო----კომ-იუ---ი გა-უ-ებული-. უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია. უ-რ-ს-ს კ-მ-ი-ტ-რ- გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- ------------------------------- უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია. 0
u-r-si--k-omp'iu-'-r--ga-u---e-u-i-. uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia. u-r-s-s k-o-p-i-t-e-i g-p-c-'-b-l-a- ------------------------------------ uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia.
Who are the girl’s parents? ვ---არი-ნ-----ნა--მ---ლ-ბ-? ვინ არიან გოგონას მშობლები? ვ-ნ ა-ი-ნ გ-გ-ნ-ს მ-ო-ლ-ბ-? --------------------------- ვინ არიან გოგონას მშობლები? 0
v-- ------go-o-as---hob-eb-? vin arian gogonas mshoblebi? v-n a-i-n g-g-n-s m-h-b-e-i- ---------------------------- vin arian gogonas mshoblebi?
How do I get to her parents’ house? რ-გ-რ----ალ--ი------ბ--ბ-ს--ა----? როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში? რ-გ-რ მ-ვ-ლ მ-ს- მ-ო-ლ-ბ-ს ს-ხ-შ-? ---------------------------------- როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში? 0
ro--r--iva--m--i msho-----s s---l-hi? rogor mival misi mshoblebis sakhlshi? r-g-r m-v-l m-s- m-h-b-e-i- s-k-l-h-? ------------------------------------- rogor mival misi mshoblebis sakhlshi?
The house is at the end of the road. ს-ხლი -უჩის-ბ-ლო- -გ--. სახლი ქუჩის ბოლოს დგას. ს-ხ-ი ქ-ჩ-ს ბ-ლ-ს დ-ა-. ----------------------- სახლი ქუჩის ბოლოს დგას. 0
s--h-i--u--is-bolos-d-a-. sakhli kuchis bolos dgas. s-k-l- k-c-i- b-l-s d-a-. ------------------------- sakhli kuchis bolos dgas.
What is the name of the capital city of Switzerland? რ--ჰ-ვ-ა შვ-ი-არიი--დ-დ-ქალ---? რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს? რ- ჰ-ვ-ა შ-ე-ც-რ-ი- დ-დ-ქ-ლ-ქ-? ------------------------------- რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს? 0
ra--kv-----ve-----i-----d-ka----? ra hkvia shveitsariis dedakalaks? r- h-v-a s-v-i-s-r-i- d-d-k-l-k-? --------------------------------- ra hkvia shveitsariis dedakalaks?
What is the title of the book? რ----ი- წ--ნის -ა--ხ-ლ-ბა? რა არის წიგნის დასახელება? რ- ა-ი- წ-გ-ი- დ-ს-ხ-ლ-ბ-? -------------------------- რა არის წიგნის დასახელება? 0
r------ -s'ig--s d--akhel-ba? ra aris ts'ignis dasakheleba? r- a-i- t-'-g-i- d-s-k-e-e-a- ----------------------------- ra aris ts'ignis dasakheleba?
What are the names of the neighbour’s / neighbor’s (am.) children? რ- -ქ--ა- მე------ი---ა-შვე-ს? რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს? რ- ჰ-ვ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ი- ბ-ვ-ვ-ბ-? ------------------------------ რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს? 0
ra-h--ia--me----e-------s--eb-? ra hkviat mezoblebis bavshvebs? r- h-v-a- m-z-b-e-i- b-v-h-e-s- ------------------------------- ra hkviat mezoblebis bavshvebs?
When are the children’s holidays? როდ-ს--რის---ოლი---რ------ბ-? როდის არის სკოლის არდადაგები? რ-დ-ს ა-ი- ს-ო-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-? ----------------------------- როდის არის სკოლის არდადაგები? 0
ro--- -r----k'-li- -rda-a-ebi? rodis aris sk'olis ardadagebi? r-d-s a-i- s-'-l-s a-d-d-g-b-? ------------------------------ rodis aris sk'olis ardadagebi?
What are the doctor’s consultation times? რო------ვს -ქ--ს-მ-ღ-ბ-- საათ---? როდის აქვს ექიმს მიღების საათები? რ-დ-ს ა-ვ- ე-ი-ს მ-ღ-ბ-ს ს-ა-ე-ი- --------------------------------- როდის აქვს ექიმს მიღების საათები? 0
r---s a-v- e---s-mi-h--is s-at---? rodis akvs ekims mighebis saatebi? r-d-s a-v- e-i-s m-g-e-i- s-a-e-i- ---------------------------------- rodis akvs ekims mighebis saatebi?
What time is the museum open? რ-დ-ს -რ-ს--უ--უ-ის --ა? როდის არის მუზეუმის ღია? რ-დ-ს ა-ი- მ-ზ-უ-ი- ღ-ა- ------------------------ როდის არის მუზეუმის ღია? 0
r--is aris--uze-mi--ghia? rodis aris muzeumis ghia? r-d-s a-i- m-z-u-i- g-i-? ------------------------- rodis aris muzeumis ghia?

Better concentration = better learning

When we learn we must concentrate. All of our attention must be on one thing. The ability to concentrate is not inherent. We first have to learn how to concentrate. This typically occurs in kindergarten or school. At the age of six, children can concentrate for about 15 minutes. Adolescents of 14 years can concentrate and work for twice as long. The concentration phase of adults lasts about 45 minutes. After a certain amount of time concentration dwindles. After which those studying lose interest in the material. They can also get tired or stressed. As a result, studying becomes more difficult. The memory can't retain the material as well. However, a person can increase their concentration! It's very important that you have slept enough before studying. A person who is tired can only concentrate for a short period of time. Our brain makes more mistakes when we're tired. Our emotions influence our concentration as well. A person who wants to learn efficiently should be in a neutral state of mind. Too many positive or negative emotions hinder learning success. Of course, a person can't always control his feelings. But you can try to ignore them when studying. A person who wants to be concentrated has to be motivated. We must always have a goal in mind when studying. Only then is our brain ready to concentrate. A quiet environment is also important for good concentration. And: You should drink a lot of water when studying; it keeps you awake. A person who keeps all this in mind will certainly stay concentrated for longer!