Phrasebook

en Conjunctions   »   ky Conjunctions

97 [ninety-seven]

Conjunctions

Conjunctions

97 [токсон жети]

97 [tokson jeti]

Conjunctions

[Baylamtalar 4]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kyrgyz Play More
He fell asleep although the TV was on. С-н--г- жа-------с- --,-----п---лыпт--. Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. С-н-л-ы ж-н-п т-р-а д-, у-т-п к-л-п-ы-. --------------------------------------- Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. 0
Sı--l-- j-nıp t------a---kta- k----t--. Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır. S-n-l-ı j-n-p t-r-a d-, u-t-p k-l-p-ı-. --------------------------------------- Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
He stayed a while although it was late. А- -----о--о да,-кал--. Ал кеч болсо да, калды. А- к-ч б-л-о д-, к-л-ы- ----------------------- Ал кеч болсо да, калды. 0
A--keç -ols- -----ald-. Al keç bolso da, kaldı. A- k-ç b-l-o d-, k-l-ı- ----------------------- Al keç bolso da, kaldı.
He didn’t come although we had made an appointment. Экөө-ү- жол-г-у-- ----л--ш-----олс-к-да- --лг-- -о-. Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. Э-ө-б-з ж-л-г-у-а м-к-л-а-к-н б-л-о- д-, к-л-е- ж-к- ---------------------------------------------------- Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. 0
E-ööb-z j--u-uu-a m--u--aşka- b-ls-k d-,-k--gen---k. Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok. E-ö-b-z j-l-g-u-a m-k-l-a-k-n b-l-o- d-, k-l-e- j-k- ---------------------------------------------------- Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
The TV was on. Nevertheless, he fell asleep. С--ал---к-йү--т--г-н. -ш-нт-е--а ал у---п к-----ы-. Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. С-н-л-ы к-й-п т-р-а-. О-е-т-е д- а- у-т-п к-л-п-ы-. --------------------------------------------------- Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. 0
Sınalgı --y-------an.-O-ents--d- a- ---ap k--ı--ı-. Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır. S-n-l-ı k-y-p t-r-a-. O-e-t-e d- a- u-t-p k-l-p-ı-. --------------------------------------------------- Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
It was already late. Nevertheless, he stayed a while. Кеч -ол---к-----------о --ра---т-н- ------д-. Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. К-ч б-л-п к-л-а-. О-о-о к-р-б-с-а-, а- к-л-ы- --------------------------------------------- Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. 0
K-- --lu---al--n- O-ogo ka--ba---n- a- -al--. Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı. K-ç b-l-p k-l-a-. O-o-o k-r-b-s-a-, a- k-l-ı- --------------------------------------------- Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
We had made an appointment. Nevertheless, he didn’t come. Экө--үз ж-луг-л- -е- сү--өшк--б--- Ошо-- ---а----ан-а-------- --к. Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. Э-ө-б-з ж-л-г-л- д-п с-й-ө-к-н-ү-. О-о-о к-р-б-с-а- а- к-л-е- ж-к- ------------------------------------------------------------------ Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. 0
Ek-öb-- ----ga-ı------ü---ş--nbüz. -şogo -a----sta- -l k-l-en -ok. Ekööbüz jolugalı dep süylöşkönbüz. Oşogo karabastan al kelgen jok. E-ö-b-z j-l-g-l- d-p s-y-ö-k-n-ü-. O-o-o k-r-b-s-a- a- k-l-e- j-k- ------------------------------------------------------------------ Ekööbüz jolugalı dep süylöşkönbüz. Oşogo karabastan al kelgen jok.
Although he has no license, he drives the car. А--а---очу--к күбө-----ж-к-б-л-о да, у-а- -й--йт. Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. А- а-д-о-у-у- к-б-л-г- ж-к б-л-о д-, у-а- а-д-й-. ------------------------------------------------- Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. 0
Al--ydo-ç-l-k-----l-gü--ok -ol-- --,--naa-a-da--. Al aydooçuluk kübölügü jok bolso da, unaa aydayt. A- a-d-o-u-u- k-b-l-g- j-k b-l-o d-, u-a- a-d-y-. ------------------------------------------------- Al aydooçuluk kübölügü jok bolso da, unaa aydayt.
Although the road is slippery, he drives so fast. Ал-жол т--гак --л-- д-- ы-дам --дай-. Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. А- ж-л т-й-а- б-л-о д-, ы-д-м а-д-й-. ------------------------------------- Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. 0
Al j-l--a-gak b-l-o-da,--l--- -y--yt. Al jol taygak bolso da, ıldam aydayt. A- j-l t-y-a- b-l-o d-, ı-d-m a-d-y-. ------------------------------------- Al jol taygak bolso da, ıldam aydayt.
Although he is drunk, he rides his bicycle. Ал --с-б-лсо да- ----с---д --н-н-ж-рөт. Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. А- м-с б-л-о д-, в-л-с-п-д м-н-н ж-р-т- --------------------------------------- Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. 0
Al--as-b-lso-d-,--el--i-e- -ene- -ü-ö-. Al mas bolso da, velosiped menen jüröt. A- m-s b-l-o d-, v-l-s-p-d m-n-n j-r-t- --------------------------------------- Al mas bolso da, velosiped menen jüröt.
Despite having no licence / license (am.), he drives the car. Ан-н -й--очулук--ү-----ү--ок.-----о-к-р---с---,--л-ав--унаа---д---. Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. А-ы- а-д-о-у-у- к-б-л-г- ж-к- О-о-о к-р-б-с-а-, а- а-т-у-а- а-д-й-. ------------------------------------------------------------------- Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. 0
An-- -yd--ç--uk -ü-ö-ü---j-k.-Oş--o---r--a----, al---to--aa-a---yt. Anın aydooçuluk kübölügü jok. Oşogo karabastan, al avtounaa aydayt. A-ı- a-d-o-u-u- k-b-l-g- j-k- O-o-o k-r-b-s-a-, a- a-t-u-a- a-d-y-. ------------------------------------------------------------------- Anın aydooçuluk kübölügü jok. Oşogo karabastan, al avtounaa aydayt.
Despite the road being slippery, he drives fast. Ж----а-г-к---ш--о-ка-аб----н, ал -шунч--ык ------дай-. Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. Ж-л т-й-а-. О-о-о к-р-б-с-а-, а- у-у-ч-л-к т-з а-д-й-. ------------------------------------------------------ Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. 0
Jo---a---k.-Oşo---ka--bas--n- a- -ş---alı- ----ayday-. Jol taygak. Oşogo karabastan, al uşunçalık tez aydayt. J-l t-y-a-. O-o-o k-r-b-s-a-, a- u-u-ç-l-k t-z a-d-y-. ------------------------------------------------------ Jol taygak. Oşogo karabastan, al uşunçalık tez aydayt.
Despite being drunk, he rides the bike. А----с- О----------ас-а-, -л --л-с---д -э-------т. Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. А- м-с- О-о-о к-р-б-с-а-, а- в-л-с-п-д т-э- ж-р-т- -------------------------------------------------- Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. 0
A- ma-.-O-o-- kara--s-an, al velos-ped --------ö-. Al mas. Oşogo karabastan, al velosiped teep jüröt. A- m-s- O-o-o k-r-b-s-a-, a- v-l-s-p-d t-e- j-r-t- -------------------------------------------------- Al mas. Oşogo karabastan, al velosiped teep jüröt.
Although she went to college, she can’t find a job. Жогор-у-бил---- ээ--о--онуна--а--ба---н, -л---м-ш-т-б--ал------та-. Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. Ж-г-р-у б-л-м-е э- б-л-о-у-а к-р-б-с-а-, а- ж-м-ш т-б- а-б-й ж-т-т- ------------------------------------------------------------------- Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 0
J--or-u----imge--e----g-nun---a--b-s-an,-al-jumu- --ba a----------. Jogorku bilimge ee bolgonuna karabastan, al jumuş taba albay jatat. J-g-r-u b-l-m-e e- b-l-o-u-a k-r-b-s-a-, a- j-m-ş t-b- a-b-y j-t-t- ------------------------------------------------------------------- Jogorku bilimge ee bolgonuna karabastan, al jumuş taba albay jatat.
Although she is in pain, she doesn’t go to the doctor. А- о---п -ат-анына-ка--б--тан, --а-к- б-р--й--а-а-. Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. А- о-р-п ж-т-а-ы-а к-р-б-с-а-, в-а-к- б-р-а- ж-т-т- --------------------------------------------------- Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. 0
A---oru--jat-an-n--k-r-b-s---, -r-çk- bar--y j---t. Al oorup jatkanına karabastan, vraçka barbay jatat. A- o-r-p j-t-a-ı-a k-r-b-s-a-, v-a-k- b-r-a- j-t-t- --------------------------------------------------- Al oorup jatkanına karabastan, vraçka barbay jatat.
Although she has no money, she buys a car. Ал-а--ас--ж-к бо--о да-ы, -н-а с--ы- -л-т. Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. А- а-ч-с- ж-к б-л-о д-г-, у-а- с-т-п а-а-. ------------------------------------------ Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. 0
Al--kç-sı -o---olso dagı, -na- --t---alat. Al akçası jok bolso dagı, unaa satıp alat. A- a-ç-s- j-k b-l-o d-g-, u-a- s-t-p a-a-. ------------------------------------------ Al akçası jok bolso dagı, unaa satıp alat.
She went to college. Nevertheless, she can’t find a job. Аны--ж--орк--би--ми -ар.--г- ка----с-ан, ал-ж-м---таб--а-б----а--т. Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. А-ы- ж-г-р-у б-л-м- б-р- А-а к-р-б-с-а-, а- ж-м-ш т-б- а-б-й ж-т-т- ------------------------------------------------------------------- Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 0
Anı- ---or---bi-i-i--------a-k--a--s--n, -l --m---t-b---lbay-jata-. Anın jogorku bilimi bar. Aga karabastan, al jumuş taba albay jatat. A-ı- j-g-r-u b-l-m- b-r- A-a k-r-b-s-a-, a- j-m-ş t-b- a-b-y j-t-t- ------------------------------------------------------------------- Anın jogorku bilimi bar. Aga karabastan, al jumuş taba albay jatat.
She is in pain. Nevertheless, she doesn’t go to the doctor. Ал-о--у------т. Аг- к-р--аст-н,--а-ыг-рг---айры-б-й-жатат. Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. А- о-р-п ж-т-т- А-а к-р-б-с-а-, д-р-г-р-е к-й-ы-б-й ж-т-т- ---------------------------------------------------------- Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. 0
A- -o-u- j-tat. A---k---b---an, -arıger-e---yrı---y --tat. Al oorup jatat. Aga karabastan, darıgerge kayrılbay jatat. A- o-r-p j-t-t- A-a k-r-b-s-a-, d-r-g-r-e k-y-ı-b-y j-t-t- ---------------------------------------------------------- Al oorup jatat. Aga karabastan, darıgerge kayrılbay jatat.
She has no money. Nevertheless, she buys a car. А-ы- акчасы жо-. Ошо-- -ар--ас-ан, а- а--о-----с--ып--лат. Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. А-ы- а-ч-с- ж-к- О-о-о к-р-б-с-а-, а- а-т-у-а- с-т-п а-а-. ---------------------------------------------------------- Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. 0
Anı--a---s- jok--O-og--kara-a--a---a--a-t--n-- sa--p--l-t. Anın akçası jok. Oşogo karabastan, al avtounaa satıp alat. A-ı- a-ç-s- j-k- O-o-o k-r-b-s-a-, a- a-t-u-a- s-t-p a-a-. ---------------------------------------------------------- Anın akçası jok. Oşogo karabastan, al avtounaa satıp alat.

Young people learn differently than older people

Children learn language relatively quickly. It typically takes longer for adults. But children don't learn better than adults. They just learn differently. When learning languages, the brain has to accomplish quite a lot. It has to learn multiple things simultaneously. When a person is learning a language, it's not enough to just think about it. He must also learn how to say the new words. For that, the speech organs must learn new movements. The brain must also learn to react to new situations. It is a challenge to communicate in a foreign language. Adults learn languages differently in every period of life, however. With 20 or 30 years of age, people still have a learning routine. School or studying isn't that far in the past. Therefore, the brain is well trained. As a result it can learn foreign languages at a very high level. People between the ages of 40 and 50 have already learned a lot. Their brain profits from this experience. It can combine new content with old knowledge well. At this age it learns best the things with which it is already familiar. That is, for example, languages that are similar to languages learned earlier in life. With 60 or 70 years of age, people typically have a lot of time. They can practice often. That is especially important with languages. Older people learn foreign writing especially well, for example. One can learn successfully at every age. The brain can still build new nerve cells after puberty. And it enjoys doing so…