Frazlibro

eo La horoj   »   pl Czas zegarowy

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [osiem]

Czas zegarowy

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto pola Ludu Pli
Pardonon! P-ze-raszam---na---pa-i- /------wa! P---------- p--- / p---- / p------- P-z-p-a-z-m p-n- / p-n-ą / p-ń-t-a- ----------------------------------- Przepraszam pana / panią / państwa! 0
La kioma horo estas, mi petas? Kt--a-j-st--o-z---? K---- j--- g------- K-ó-a j-s- g-d-i-a- ------------------- Która jest godzina? 0
Multan dankon. D-ię-u-ę-bar-z-. D------- b------ D-i-k-j- b-r-z-. ---------------- Dziękuję bardzo. 0
Estas la unua. J-st pier-s----o---na. J--- p------- g------- J-s- p-e-w-z- g-d-i-a- ---------------------- Jest pierwsza godzina. 0
Estas la dua. J-----r--a--o-z---. J--- d---- g------- J-s- d-u-a g-d-i-a- ------------------- Jest druga godzina. 0
Estas la tria. J-st -rzec---go-zin-. J--- t------ g------- J-s- t-z-c-a g-d-i-a- --------------------- Jest trzecia godzina. 0
Estas la kvara. Jes- cz----a g-dzin-. J--- c------ g------- J-s- c-w-r-a g-d-i-a- --------------------- Jest czwarta godzina. 0
Estas la kvina. Je-t p-ąt---o---na. J--- p---- g------- J-s- p-ą-a g-d-i-a- ------------------- Jest piąta godzina. 0
Estas la sesa. Je-t s-ós-- g--zina. J--- s----- g------- J-s- s-ó-t- g-d-i-a- -------------------- Jest szósta godzina. 0
Estas la sepa. Jest---ó--a -o-zi--. J--- s----- g------- J-s- s-ó-m- g-d-i-a- -------------------- Jest siódma godzina. 0
Estas la oka. J--t---ma --d-i--. J--- ó--- g------- J-s- ó-m- g-d-i-a- ------------------ Jest ósma godzina. 0
Estas la naŭa. J--- ----wi-t- g--z--a. J--- d-------- g------- J-s- d-i-w-ą-a g-d-i-a- ----------------------- Jest dziewiąta godzina. 0
Estas la deka. J-st-dzi-si--- ---z---. J--- d-------- g------- J-s- d-i-s-ą-a g-d-i-a- ----------------------- Jest dziesiąta godzina. 0
Estas la dekunua. Je-- -ede-as-a-g-d--na. J--- j-------- g------- J-s- j-d-n-s-a g-d-i-a- ----------------------- Jest jedenasta godzina. 0
Estas la dekdua. J--t d-u--st--g-dz-n-. J--- d------- g------- J-s- d-u-a-t- g-d-i-a- ---------------------- Jest dwunasta godzina. 0
Minuto havas sesdek sekundojn. M-nu-a--a ---śćdz-esią- sekun-. M----- m- s------------ s------ M-n-t- m- s-e-ć-z-e-i-t s-k-n-. ------------------------------- Minuta ma sześćdziesiąt sekund. 0
Horo havas sesdek minutojn. G---ina ma sz--ćd-ie-ią---i---. G------ m- s------------ m----- G-d-i-a m- s-e-ć-z-e-i-t m-n-t- ------------------------------- Godzina ma sześćdziesiąt minut. 0
Tago havas dudek kvar horojn. Do-- -a ---d-i----a-czt------d-in-. D--- m- d---------- c----- g------- D-b- m- d-a-z-e-c-a c-t-r- g-d-i-y- ----------------------------------- Doba ma dwadzieścia cztery godziny. 0

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!