Frazlibro

eo La horoj   »   ur ‫وقاتا‬

8 [ok]

La horoj

La horoj

‫8 [آٹھ]‬

aath

‫وقاتا‬

[waqt]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto urdu Ludu Pli
Pardonon! ‫-ع-----------‬ ‫معاف کیجے گا-‬ ‫-ع-ف ک-ج- گ--- --------------- ‫معاف کیجے گا-‬ 0
maaf --je --- maaf kije ga- m-a- k-j- g-- ------------- maaf kije ga-
La kioma horo estas, mi petas? ‫-ی- -قت -وا-ہ--‬ ‫کیا وقت ہوا ہے؟‬ ‫-ی- و-ت ہ-ا ہ-؟- ----------------- ‫کیا وقت ہوا ہے؟‬ 0
k-a-------o-a---i? kya waqt howa hai? k-a w-q- h-w- h-i- ------------------ kya waqt howa hai?
Multan dankon. ‫بہت-بہ- ---ی--‬ ‫بہت بہت شکریہ-‬ ‫-ہ- ب-ت ش-ر-ہ-‬ ---------------- ‫بہت بہت شکریہ-‬ 0
b-hat -o--t bohat bohat b-h-t b-h-t ----------- bohat bohat
Estas la unua. ‫----بج گ-ا-ہے-‬ ‫ایک بج گیا ہے-‬ ‫-ی- ب- گ-ا ہ--- ---------------- ‫ایک بج گیا ہے-‬ 0
aik--aj-ga-a---i - aik baj gaya hai - a-k b-j g-y- h-i - ------------------ aik baj gaya hai -
Estas la dua. ‫---بج گ-ے ہ---‬ ‫دو بج گئے ہیں-‬ ‫-و ب- گ-ے ہ-ں-‬ ---------------- ‫دو بج گئے ہیں-‬ 0
d---ba- -a----i-- doo baj gaye hin- d-o b-j g-y- h-n- ----------------- doo baj gaye hin-
Estas la tria. ‫تین ب----ے -ی--‬ ‫تین بج گئے ہیں-‬ ‫-ی- ب- گ-ے ہ-ں-‬ ----------------- ‫تین بج گئے ہیں-‬ 0
t--- b-----ye-h-n- teen baj gaye hin- t-e- b-j g-y- h-n- ------------------ teen baj gaye hin-
Estas la kvara. ‫چ--------ے ہی--‬ ‫چار بج گئے ہیں-‬ ‫-ا- ب- گ-ے ہ-ں-‬ ----------------- ‫چار بج گئے ہیں-‬ 0
ch-ar b-j------hin- chaar baj gaye hin- c-a-r b-j g-y- h-n- ------------------- chaar baj gaye hin-
Estas la kvina. ‫پ--چ--ج -ئے-ہ---‬ ‫پانچ بج گئے ہیں-‬ ‫-ا-چ ب- گ-ے ہ-ں-‬ ------------------ ‫پانچ بج گئے ہیں-‬ 0
pa---h -a--g-ye--i-- paanch baj gaye hin- p-a-c- b-j g-y- h-n- -------------------- paanch baj gaye hin-
Estas la sesa. ‫-ھ--ج-گئ- ----‬ ‫چھ بج گئے ہیں-‬ ‫-ھ ب- گ-ے ہ-ں-‬ ---------------- ‫چھ بج گئے ہیں-‬ 0
c--y-baj ---e h-n- chay baj gaye hin- c-a- b-j g-y- h-n- ------------------ chay baj gaye hin-
Estas la sepa. ‫سات-ب----ے ----‬ ‫سات بج گئے ہیں-‬ ‫-ا- ب- گ-ے ہ-ں-‬ ----------------- ‫سات بج گئے ہیں-‬ 0
s-at ba---a-e hin- saat baj gaye hin- s-a- b-j g-y- h-n- ------------------ saat baj gaye hin-
Estas la oka. ‫-ٹ- ب- گ-ے ہ-ں-‬ ‫آٹھ بج گئے ہیں-‬ ‫-ٹ- ب- گ-ے ہ-ں-‬ ----------------- ‫آٹھ بج گئے ہیں-‬ 0
aa-h-b-- ga---h-n- aath baj gaye hin- a-t- b-j g-y- h-n- ------------------ aath baj gaye hin-
Estas la naŭa. ‫نو--ج-گئے--یں-‬ ‫نو بج گئے ہیں-‬ ‫-و ب- گ-ے ہ-ں-‬ ---------------- ‫نو بج گئے ہیں-‬ 0
no-baj gaye -i-- no baj gaye hin- n- b-j g-y- h-n- ---------------- no baj gaye hin-
Estas la deka. ‫دس-بج گ-----ں-‬ ‫دس بج گئے ہیں-‬ ‫-س ب- گ-ے ہ-ں-‬ ---------------- ‫دس بج گئے ہیں-‬ 0
d---ba- --y- h-n- das baj gaye hin- d-s b-j g-y- h-n- ----------------- das baj gaye hin-
Estas la dekunua. ‫--ا----ج--ئ- -ی--‬ ‫گیارہ بج گئے ہیں-‬ ‫-ی-ر- ب- گ-ے ہ-ں-‬ ------------------- ‫گیارہ بج گئے ہیں-‬ 0
gaya--h-b-- --ye hi-- gayarah baj gaye hin- g-y-r-h b-j g-y- h-n- --------------------- gayarah baj gaye hin-
Estas la dekdua. ‫ب-ر--بج-گ-ے ہی--‬ ‫بارہ بج گئے ہیں-‬ ‫-ا-ہ ب- گ-ے ہ-ں-‬ ------------------ ‫بارہ بج گئے ہیں-‬ 0
b-a-a -a- -a----i-- baara baj gaye hin- b-a-a b-j g-y- h-n- ------------------- baara baj gaye hin-
Minuto havas sesdek sekundojn. ‫ایک م-- -یں----ھ --ک-ڈ --ت- --ں-‬ ‫ایک منٹ میں ساٹھ سیکنڈ ہوتے ہیں-‬ ‫-ی- م-ٹ م-ں س-ٹ- س-ک-ڈ ہ-ت- ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫ایک منٹ میں ساٹھ سیکنڈ ہوتے ہیں-‬ 0
a-k -----e---in-s--t- -e---d--otay hi-- aik minute mein saath second hotay hin- a-k m-n-t- m-i- s-a-h s-c-n- h-t-y h-n- --------------------------------------- aik minute mein saath second hotay hin-
Horo havas sesdek minutojn. ‫-یک-گ--ٹ---یں -اٹ- منٹ-ہ--ے ----‬ ‫ایک گھنٹے میں ساٹھ منٹ ہوتے ہیں-‬ ‫-ی- گ-ن-ے م-ں س-ٹ- م-ٹ ہ-ت- ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫ایک گھنٹے میں ساٹھ منٹ ہوتے ہیں-‬ 0
ai- gh----- --in -a-t--min-------ay h-n- aik ghantay mein saath minute hotay hin- a-k g-a-t-y m-i- s-a-h m-n-t- h-t-y h-n- ---------------------------------------- aik ghantay mein saath minute hotay hin-
Tago havas dudek kvar horojn. ‫ا-ک--ن میں -و--س--ھ----ہ-ت--ہ-ں-‬ ‫ایک دن میں چوبیس گھنٹے ہوتے ہیں-‬ ‫-ی- د- م-ں چ-ب-س گ-ن-ے ہ-ت- ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫ایک دن میں چوبیس گھنٹے ہوتے ہیں-‬ 0
ai--di--mein-chob-e----an-a--h-t----in- aik din mein chobees ghantay hotay hin- a-k d-n m-i- c-o-e-s g-a-t-y h-t-y h-n- --------------------------------------- aik din mein chobees ghantay hotay hin-

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!