Frazlibro

eo La horoj   »   fa ‫ساعات روز‬

8 [ok]

La horoj

La horoj

‫8 [هشت]‬

8 [hasht]

‫ساعات روز‬

[sâ-âte rooz]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto persa Ludu Pli
Pardonon! ‫--ذ---م-‌---هم!‬ ‫----- م--------- ‫-ع-ر- م-‌-و-ه-!- ----------------- ‫معذرت می‌خواهم!‬ 0
ma--zer-- mik----am! m-------- m--------- m---z-r-t m-k-â-h-m- -------------------- ma-azerat mikhâ-ham!
La kioma horo estas, mi petas? ‫س--ت چ-د اس-؟‬ ‫---- چ-- ا---- ‫-ا-ت چ-د ا-ت-‬ --------------- ‫ساعت چند است؟‬ 0
sâ-a---hand-a--? s---- c---- a--- s---t c-a-d a-t- ---------------- sâ-at chand ast?
Multan dankon. ‫ب--ار-س-اس--ا-- /--ی-- -م-ون.‬ ‫----- س-------- / خ--- م------ ‫-س-ا- س-ا-گ-ا-م / خ-ل- م-ن-ن-‬ ------------------------------- ‫بسیار سپاسگزارم / خیلی ممنون.‬ 0
b--y----------o---am. b----- s------------- b-s-â- s-p-s-g-z-r-m- --------------------- besyâr sepâs-gozâram.
Estas la unua. ‫س--ت-یک ا---‬ ‫---- ی- ا---- ‫-ا-ت ی- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت یک است.‬ 0
s---t-----as-. s---- y-- a--- s---t y-k a-t- -------------- sâ-at yek ast.
Estas la dua. ‫---ت دو-است.‬ ‫---- د- ا---- ‫-ا-ت د- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت دو است.‬ 0
sâ--t do as-. s---- d- a--- s---t d- a-t- ------------- sâ-at do ast.
Estas la tria. ‫سا-- -ه ا-ت-‬ ‫---- س- ا---- ‫-ا-ت س- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت سه است.‬ 0
sâ-a--se --t. s---- s- a--- s---t s- a-t- ------------- sâ-at se ast.
Estas la kvara. ‫سا-ت -هار-است.‬ ‫---- چ--- ا---- ‫-ا-ت چ-ا- ا-ت-‬ ---------------- ‫ساعت چهار است.‬ 0
s---t---a--â- as-. s---- c------ a--- s---t c-a-h-r a-t- ------------------ sâ-at cha-hâr ast.
Estas la kvina. ‫-ا-ت --------‬ ‫---- پ-- ا---- ‫-ا-ت پ-ج ا-ت-‬ --------------- ‫ساعت پنج است.‬ 0
s--at---nj-as-. s---- p--- a--- s---t p-n- a-t- --------------- sâ-at panj ast.
Estas la sesa. ‫---- شش است-‬ ‫---- ش- ا---- ‫-ا-ت ش- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت شش است.‬ 0
sâ-----he-h -s-. s---- s---- a--- s---t s-e-h a-t- ---------------- sâ-at shesh ast.
Estas la sepa. ‫س--ت---- ا-ت.‬ ‫---- ه-- ا---- ‫-ا-ت ه-ت ا-ت-‬ --------------- ‫ساعت هفت است.‬ 0
sâ--t -a-- a-t. s---- h--- a--- s---t h-f- a-t- --------------- sâ-at haft ast.
Estas la oka. ‫س--- -شت -س-.‬ ‫---- ه-- ا---- ‫-ا-ت ه-ت ا-ت-‬ --------------- ‫ساعت هشت است.‬ 0
sâ-a- -asht-as-. s---- h---- a--- s---t h-s-t a-t- ---------------- sâ-at hasht ast.
Estas la naŭa. ‫س------ اس--‬ ‫---- ن- ا---- ‫-ا-ت ن- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت نه است.‬ 0
s---- --- ---. s---- n-- a--- s---t n-h a-t- -------------- sâ-at noh ast.
Estas la deka. ‫--ع---ه-اس--‬ ‫---- د- ا---- ‫-ا-ت د- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت ده است.‬ 0
s---t--ah as-. s---- d-- a--- s---t d-h a-t- -------------- sâ-at dah ast.
Estas la dekunua. ‫س-عت ---ده--س--‬ ‫---- ی---- ا---- ‫-ا-ت ی-ز-ه ا-ت-‬ ----------------- ‫ساعت یازده است.‬ 0
sâ--- --zd-- a-t. s---- y----- a--- s---t y-z-a- a-t- ----------------- sâ-at yâzdah ast.
Estas la dekdua. ‫س--- -واز-- ا--.‬ ‫---- د----- ا---- ‫-ا-ت د-ا-د- ا-ت-‬ ------------------ ‫ساعت دوازده است.‬ 0
sâ-a----vâ-dah--st. s---- d------- a--- s---t d-v-z-a- a-t- ------------------- sâ-at davâzdah ast.
Minuto havas sesdek sekundojn. ‫-ک-دق--ه--صت ---یه اس-.‬ ‫-- د---- ش-- ث---- ا---- ‫-ک د-ی-ه ش-ت ث-ن-ه ا-ت-‬ ------------------------- ‫یک دقیقه شصت ثانیه است.‬ 0
ye--d-----h- shas--s-n-e---rad. y-- d------- s---- s---- d----- y-k d-g-i-h- s-a-t s-n-e d-r-d- ------------------------------- yek daghighe shast sânie dârad.
Horo havas sesdek minutojn. ‫ی---اع- شص- -قیقه ا-ت-‬ ‫-- س--- ش-- د---- ا---- ‫-ک س-ع- ش-ت د-ی-ه ا-ت-‬ ------------------------ ‫یک ساعت شصت دقیقه است.‬ 0
ye- -â-a--s---t d--highe -â-a-. y-- s---- s---- d------- d----- y-k s---t s-a-t d-g-i-h- d-r-d- ------------------------------- yek sâ-at shast daghighe dârad.
Tago havas dudek kvar horojn. ‫یک--و- -یس- و-چ-ار-سا-- -ست.‬ ‫-- ر-- ب--- و چ--- س--- ا---- ‫-ک ر-ز ب-س- و چ-ا- س-ع- ا-ت-‬ ------------------------------ ‫یک روز بیست و چهار ساعت است.‬ 0
y-k -o-- b----- -ha--âr--â--t d-rad y-- r--- b--- o c------ s---- d---- y-k r-o- b-s- o c-a-h-r s---t d-r-d ----------------------------------- yek rooz bist o cha-hâr sâ-at dârad

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!