Frazlibro

eo La horoj   »   sr Сати

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [осам]

8 [osam]

Сати

[Sati]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto serba Ludu Pli
Pardonon! И-вините! И-------- И-в-н-т-! --------- Извините! 0
Iz--n-t-! I-------- I-v-n-t-! --------- Izvinite!
La kioma horo estas, mi petas? М---м ---, к-ли-- -е----и? М---- В--- к----- ј- с---- М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
Mo--- -a---k-l----j- s-t-? M---- V--- k----- j- s---- M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Multan dankon. М-ог--хвал-! М---- х----- М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
M------v-l-! M---- h----- M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Estas la unua. Ј---н-је са-. Ј---- ј- с--- Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
J--a- je s-t. J---- j- s--- J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Estas la dua. Два--у--а--. Д-- с- с---- Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
D-a -- sata. D-- s- s---- D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Estas la tria. Т-и-су--ата. Т-- с- с---- Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
Tr- su----a. T-- s- s---- T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Estas la kvara. Чет-ри ---са--. Ч----- с- с---- Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Č-t-ri su s---. Č----- s- s---- Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Estas la kvina. Пе--ј- -ати. П-- ј- с---- П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
P-t--e s---. P-- j- s---- P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Estas la sesa. Ше-т--е-са-и. Ш--- ј- с---- Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Šes- je sati. Š--- j- s---- Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Estas la sepa. Сед-м-ј--с---. С---- ј- с---- С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
S-dam-je sati. S---- j- s---- S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Estas la oka. О-ам--е с--и. О--- ј- с---- О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
O-a---- s--i. O--- j- s---- O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Estas la naŭa. Де-е--ј- с--и . Д---- ј- с--- . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
D--et-je--ati-. D---- j- s--- . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Estas la deka. Д-се---е-са-и. Д---- ј- с---- Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
De-et--- -at-. D---- j- s---- D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Estas la dekunua. Ј---нае-т-је-с---. Ј-------- ј- с---- Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
Je--naes--je----i. J-------- j- s---- J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Estas la dekdua. Дв---ес---- -ати. Д------- ј- с---- Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
D-a-aest-je --t-. D------- j- s---- D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
Minuto havas sesdek sekundojn. Је-н- -и-у---има -е------ --к-нд-. Ј---- м----- и-- ш------- с------- Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
Jed-a--inu-- im--še-d-s-- -ek-n--. J---- m----- i-- š------- s------- J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
Horo havas sesdek minutojn. Је--- --- -ма ш--дес-т---ну--. Ј---- с-- и-- ш------- м------ Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
J--a- --- -m--š--dese- m---ta. J---- s-- i-- š------- m------ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
Tago havas dudek kvar horojn. Ј-д-н-да--има-двадесет и --тир- сата. Ј---- д-- и-- д------- и ч----- с---- Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
J---n-d-- i-a d-a-e--- i----ir----ta. J---- d-- i-- d------- i č----- s---- J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!